ВЕСЕЛИ - превод на Турски

mutlu
щастлив
доволен
честит
щастие
се радвам
радостен
весел
neşeli
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
eğlenceli
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
keyifli
удоволствие
радост
приятно
харесва
хареса
се наслаждава
наслада
да се радва
насладете се
се забавлявахме
komik
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
eğlendiriyor
забавление
да се забавлявам
да се позабавлява
забавно
развлечение
кеф
да купонясва
забава
iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
şen
веселите

Примери за използване на Весели на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не изглеждат весели.
Pek mutlu gözükmüyorlar.
МЕДИЦИНСКА СЕСТРА Вижте, където тя идва от изповядване с поглед весели.
HEMŞİRE o neşeli bir görünüm ile ilgilenmek nereden geldiğini bakın.
В приключението те очакват и много весели герои.
Bol eğlenceli, kahramanca maceralarını sitemizde sizi bekliyor.
Г-н Лу разказва весели истории.
Bay Lu çok komik hikayeler anlatır.
Весели празници, момчета.
İyi bayramlar çocuklar.
Весели празници, а?
Mutlu tatiller, ha?
Събра банда от весели крадци и с безкрайната си мъдрост определи, че.
Bu şen hırsızlar bandosunu o bir araya getirdi ve sonsuz bilgeliğiyle beni patronunuz yaptı.
Те се утешават с весели филми за чуруликащи птички и кикотещи се елфи.
Onlar cıvıldaşan kuşlar kıkırdayan elfler gibi şeylerle ilgili neşeli filmlere sığınır.
Може някоя вечер да се съберем и да обменим весели истории… за забавление.
Belki bir gece bir araya gelip karşılıklı komik hikâyeler anlatırız.
Прости, весели игри.
Kolay, eğlenceli oyunlar.
Боже, пише"Весели празници" и всичко останало.
Tanrım, iyi tatiller yazıyor.
Весели празници, Шеф.
İyi bayramlar Şef.
Весели празници, домът на Пендърмоут.
Mutlu tatiller, Penderwaltların evi.
Дръжте имейлите си забавни и весели.
E-postalarınızı eğlenceli ve neşeli tutun.
Не, да правя весели роботи, за скучни хора.
Hayır. Sıkıcı insanlar için eğlenceli robotlar tasarlamaktan bıktım.
В Ирландия живеят изключително весели хора.
Çok iyi insanlar var Türkiyede.
Весели прзници.
İyi bayramlar.
Надяваме се за напред да споделим много весели семейни случаи тук.
Burada nice mutlu, ailevi olayları paylaşmayı iple çekiyoruz.
Те са весели хора.
Çok da neşeli insanlar.
Весели празници на всички ви.
Herkese iyi bayramlar.
Резултати: 190, Време: 0.0767

Весели на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски