ВЕЧЕ - превод на Турски

artık
вече
сега
повече
е
съм
мога
няма
спри
стига
zaten
вече
е
и
така или иначе
и без това
така
съм
без това
изобщо
достатъчно
şimdiden
вече
сега
предварително
отсега
още
bile
дори и
вече
изобщо
даже и
може
няма
въобще
едва
daha
още
повече
по-
отново
по-добре
вече
пак
едва
дълго
по-добър
artik
вече
сега
повече
артик
няма
не можем
önceden
преди
предварително
по-рано
вече
беше
трябваше
neredeyse
почти
едва
за малко
близо
замалко
практически
вече
на практика
е
приблизително
çoktan
много
толкова
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
anda
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време
an
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време

Примери за използване на Вече на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не ти харесва тук, но вече 3 месеца си тук.
Burada olman benimde hoşuma gitmiyor ama neredeyse 3 aydır buradasın.
А и мисля, че Аби вече вижда светлината в края на тунела.
Ve sanırım Abby de, tünelin sonundaki ışığı görmeye başladı.
Знам, че трябва да изчакаме още малко, но вече сме към края.
Hâlâ beklemek zorunda olduğumuzu biliyorum ama neredeyse bitti.
Още не сте го усетили, но вашето бебе вече се движи!
Henüz hissetmeyeceksiniz ama bebeğiniz hareket etmeye başladı!
Обикновенно, когато носят водата от кухнята, тя вече е вряла.
Su genellikle mutfaktan geliyor, neredeyse kaynar.
Той избра теб за това, все едно вече ти си му баща.
Aniden, sanki sen babasıymışsın gibi sana bel bağlamaya başladı.
Видял е толкова мазета и тавани, че вече им загубих края.
Tavan arası ve bodrumda o kadar çok şey vardı ki, neredeyse kayboluyordum.
Може да не си видяла, но ефектът вече се проявява.
Sen görmemiş olabilirsin, ama o etkisini göstermeye başladı.
Нервната система на бебето вече е напълно оформена, но дробовете все още се развиват.
Bebeğinizin merkezi sinir sistemi hala olgunlaşmaya devam etmesine rağmen akciğerleri neredeyse tamamen gelişmiştir.
Хората ми вече се състезават за честта кой да те застреля.
Hâlihazırda adamlarım seni öldürme şerefine erişmek için birbirleriyle yarışıyor.
Също така, може да Ви излекува по-бързо при съществуваща вече инфекция.
Ayrıca, hâlihazırda mevcut olan enfeksiyonları da ortadan kaldırır.
Стените вече се разпадат, как може устройствата да работят?
Duvar çok dağıldı. Bu aletler nasıl çalışabiliyor?
Вече прекали, Кейт.
İleri gitmeye başladın, Kate.
Ние вече имаме камери.
Hepimiz hâlihazırda kameralara sahibiz.
А тези, които вече служат, търсят стратегия за измъкване. Такава е човешката природа.
Hâlihazırda hizmette olanlar ise bir çıkış stratejisi arar.
Джак вече те подозира, че си убил Фреди Лаундс.
Jack hâlihazırda senin Freddie Loundsı öldürdüğünden şüpheleniyor.
Вече имам човек в Лонг Айлънд.
Long Islandda hâlihazırda bir adamım var.
Вече го правя.
Hâlihazırda yapıyorum.
Това е една непостижима сделка, която Конгреса вече е гласувал да отхвърли.
Kongrede hâlihazırda ret oyu alan uygulanamaz bir anlaşma bu.
Значи това причинява повече засушаване на места, които вече са прекалено горещи.
Hâlihazırda sıcak olan yerlerde daha çok kuraklığa sebep olacak yani.
Резултати: 44629, Време: 0.2045

Вече на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски