ВЕЧЕ ЗНАЕ - превод на Турски

zaten biliyor
zaten bildiğini
artık biliyor
çoktan biliyor
şimdi biliyor
zaten biliyormuş
zaten biliyordur
zaten bildiği
imkansızdır

Примери за използване на Вече знае на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тя вече знае.
O zaten biliyor.
Казах и това което вече знае… ти си вампир
Ona zaten bildiği şeyi söyledim.
Ако чете вестници, вече знае, че е заподозрян.
Eğer gazeteleri okuyorsa, kendisinin de şüpheli olduğunu zaten biliyordur.
Великата Гардула вече знае това, джедаи.
Dobrah chuba koochoo. Yüce Gardulla bunu zaten biliyor Jedi Şövalyeleri.
но Спенсър вече знае това.
Spencer bunu zaten biliyor.
Тоби го даде на"А" но Спенсър вече знае това.
Toby, Aya vermiş. Spencer bunu zaten biliyor. Üzgünüm.
Шейн вече знае.
Ama Shane zaten biliyor.
Добре, но той вече знае.
Gösteririm ama o zaten biliyor.
че мъжът ви вече знае кой съм.
kocanız kim olduğumu zaten biliyor.
Доктора вече знае офертата ми.
Doktor ne teklif edeceğimi zaten biliyor.
Предполагам, че вече знае, а?
Artık biliyordur herhalde, değil mi?
Вече знае.
Biliyor zaten.
Ейприл вече знае, че съм мила и ти ще си злобната.
April benim iyi biri olduğumu biliyor zaten. O yüzden senin kötü kız olman gerekiyor.
А баща ви търси истината, която вече знае.
Ayrıca babanız zaten bilmekte olduğu gerçeği aramakta.
Баща ми вече знае за нас.
Babam bizi biliyor artık.
Тя е медиум. Вече знае, че сме тук.
Kadın psişik, burada olduğumuzu biliyor zaten.
Ако са взели чиповете, АЛИ вече знае, че идваме.
Çiplendilerse A.L.I.E. geldiğimizi çoktan biliyordur.
А ако вече знае, че сме тук?
Ya burada olduğumuzu zaten biliyorsa?
Господарят му вече знае какво сме сторили.
Efendisi ne yaptığımızı biliyor zaten.
На кого да се обадим, полиция вече знае всичко!
Kimi arayacağız?- Polisler biliyor zaten!
Резултати: 91, Време: 0.07

Вече знае на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски