ВЗЕМЕМ - превод на Турски

almak
да взема
да купя
получаване
получа
alalım
ал
добре
е
айла
alacağız
ще получа
ще отнеме
ще вземе
получава
взима
ще купи
купува
отнема
alırsak
ако
вземем
получим
имайки
alıp
и
вземи
взимаме
да взема
ele
елиминираме
alır
искаш
получава
отнема
ще отнеме
взима
взема
ще вземеш
купува
ще получи
al
вземи
ал
купи
взимай
ето ти
поеми
заповядай
приеми
грабвай
занеси
götürmek
да заведа
да занеса
да взема
отведе
да закара
да води
да изведа
да отнеса
aldıktan
да взема
да купя
получаване
получа
almaya
да взема
да купя
получаване
получа
almamız
да взема
да купя
получаване
получа
alana
ал
добре
е
айла
alacak
ще получа
ще отнеме
ще вземе
получава
взима
ще купи
купува
отнема

Примери за използване на Вземем на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хайде да занесем всичко на хеликоптера и да се върнем и вземем Джейн.
Herşeyi helikoptere yükleyelim sonra geri gelip, Janeni alalım.
Вземем например секретарката ми.
Sekreterimi ele al mesela.
Ще ти дам това. И ще вземем музикалната кутия заедно.
Sana bunu vereceğim ve Müzik Kutusunu birlikte alacağız.
Ние сме тук, за да вземем сватбената торта за двама мъже.
İki erkeğin düğün pastasını almak için gelmiştik.
Ще вземем Кристин и малкия Ханк, и ще сме домакини на купон с преспиване.
Christine ve minik Hanki alıp pijama partisi yapacağız.
Вижте с колко дарове идваме, за да вземем принцесата с нас.
Kızkardeşinizi krallığımıza götürmek için ne kadar hediye verildiğini görün.
Ако му вземем билет за първа класа, може да ни изпрати от хубавата им храна.
Ona birinci sınıf bilet alırsak iyi yemekleri bize gönderir.
Хайде, да ти вземем още едно питие.
Gel de sana bir içki daha alalım.
Ако има пропуски, че вземем допълнителни мерки," каза той.
Papakonstantinou,'' Gözardı ettiğimiz noktalar varsa ek tedbirler alacağız.'' dedi.
Нека вземем ДНК образец от сина и за го потвърдим, нали?
Bunu doğrulamak için oğlundan DNA örneği al, tamam mı?
Оо, да. Ще вземем декодера.
Evet, şifre çözücüyü ele geçireceğiz.
Какво имаш в предвид,"вземем"?
Götürmek derken ne demek istiyorsunuz?
Може да кажете това, просто ако вземем този триъгълник тук горе.
Eğer bu üçgeni buraya alırsak diyebilirsiniz.
Ще идем. Нека първо си вземем сладолед.
Gideceğiz ama önce dondurma alalım.
И ще вземем много повече от онази оферта.
Biz kazanacağız. Ve teklif ettiklerinden daha fazlasını alacağız.
Да. Ще вземем три от тези.
Evet. pekala, bunların üçünü al.
Утре ще вземем главата на Колоса.
Yarın sabah Heykelin kafasını ele geçireceğim.
Шефе, като вземем парите може да отидем на някой спектакъл на Broadway?
Patron, parayı aldıktan sonra belki bir Broadway şovuna gideriz?
Може да обърнем процеса" ако намерим създателя и и му вземем кръвтал.
Eğer onu dönüştüreni bulup kanını alırsak bunu geri çevirebiliriz.
Добре, нека дойдем и те вземем.
Tamam, gelip alacağız seni.
Резултати: 289, Време: 0.1265

Вземем на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски