ВЪРВЯХА - превод на Турски

gitmiyordu
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем
gidiyordu
вървеше
отиваше
беше
си тръгваше
отиде
ходеше
беше тръгнал
е тръгнал
yürüyorlardı
да ходя
да вървя
разходка
да се разходя
пеша
да се разхождам
ходенето
да повървя
да походя
пеш
gitti
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем
gitmedi
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем
gittiler
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем

Примери за използване на Вървяха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При Елиът нещата вървяха по-добре.
Elliot için işler daha iyi gidiyordu.
Ние не забелязахме, когато нещата вървяха зле.
İşlerin kötüye gittiğini fark etmedik.
Но улицата вървяха двама души.
Iki kişi sokakta yürüyor.
За около година и повече нещата вървяха добре.
Yaklaşık bir yıldır her şey mükemmel gitmişti.
Малкия Джон, вървяха през гората.
Küçük John ormanda yürüyorlar.
А другите два вървяха между тях.
İki vekil birbirlerinin üzerine yürüdü.
Без Майк в цялата работа, нещата вървяха много по-гладко.
Mikeın davadan alınmasıyla işlerin çok daha düzgün yürüdüğünü söyleyebilirdim.
Ако нещата вървяха добре, значи е било необходимо.
Eğer işler iyi giderse, bunu istemiştir.''.
Там всички те вървяха, оглеждайки се за Хародс.
Hepsi oraya gidiyor, Harrodsa doğru.
Когато нещата вървяха добре, генералите се радваха на войната, колкото и Хитлер.
İşler iyi giderken savaşın tadını Hitler kadar iyi çıkardılar.
Нещата вървяха толкова добре преди приятелката й да.
Arkadaşının kimyasal dengesi bozulana kadar her şey yolundaydı.
Отношенията ни с майка му не вървяха от известно време.
Karımla aramız bir süredir iyi değildi.
Продажбите вървяха.
Satışlar iyiydi.
Имаше единодушно ентусиазъм за кандидата, така че… нещата вървяха по-бързо от нормалното.
Adaya oybirliği ile karar kılındı o yüzden işler olduğundan daha hızlı ilerledi.
И робите вървяха така.
Köleler Böyle Davranır.
Знаеш, че нещата между мен и Ципи не вървяха откакто.
Biliyorsun şeyden beri, benimle Cipinin arası iyi değil.
Просто си вървяха в тъмното.
Karanlıkta dans ederek gidiyorlardı.
Нещата изглежда вървяха чудесно точно сега.
İşler şimdi iyi gidiyor gibi görünüyor.
В училище нещата вървяха добре.
Okuldaysa herşey iyi gidiyor.
Искам да кажа, толкова добре вървяха нещата- първо с Тами, и след това със Ашли… и сега съм напълно сам.
Her şey çok iyi gidiyordu önce Tammy ile sonra da Ashleyle---… ama şimdi yapayalnızım.
Резултати: 60, Време: 0.1495

Вървяха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски