ДАВА - превод на Турски

veriyor
дава
прави
даде
вдъхва
verir
дава
дай
ни
би
може ли
дарява
подай ми
отрежда
verdi
да дам
дава
си
го
ми
му
даването
verecek
ще ви
за даване
ще даде
дава
ще го
veren
виър
sunar
предлага
представя
дава
осигурява
предоставя
sağlıyor
осигуряване
предоставяне
гарантиране
постигане
да
осигури
гарантира
предоставят
да накараш
поддържане
bir veriyor
дава
mı veriyor
дава
bir verir
verir mi

Примери за използване на Дава на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това не ти дава право да ме използваш?
Bu sana, beni kullanma hakkını verir mi?
И това ти дава право да… На годишнината ни?
Bu da sana yıldönümümüzde bunu yapma hakkı mı veriyor?
Той предоставя нужните пари и ми дава да живея тук.
Onunla çalışmam için parayı veriyor ve burada kalmama izin veriyor.
Ако искаме отмъщение за смъртта на нашите семейства, той ни дава това!
Eğer ailelerimizin intikamını istiyorsak bunu bize o verecek!
Дава ми кръв и бира.
Kan ve bira almamı sağlıyor.
Ганц ти дава три бонус опции.
Gantz sana üç bonus seçeneği sunar.
Това ви дава мотив, г-жо.
Bu size bir gerekçe verir, Bayan Roosevelt.
мислите ли, че Бог му го дава?
Tanrı ona sabır verir mi?
И това ти дава право да нахълтваш в къщата без предупреждение? Мамка му,?
Bu sana habersizce içeriye dalma hakkını mı veriyor?
Тогава защо дава лоши неща да се случват на добрите хора?
O zaman iyi insanlara kötü şeyler olmasına neden izin veriyor?
Четвърт плъх. Градският съвет ми дава четвърт плъх.
Belediye bana sıçan başına bir çeyrek veriyor.
И това дистанционно ми дава 90 сек. за да се наслаждавам на фойерверките.
Bu kumanda, havai fişekleri seyretmek için 90 saniye verecek bana.
Това му дава сила и контрол.
Ona güç ve kontrol sağlıyor.
Не, Той ни дава различен вид мотивация.
Hayır, o bize motivasyon farklı bir tür verir.
Дава ти завещанието на мъжа ми?
Sana kocamın mirasını mı veriyor?
Качеството не струва, но поне ни дава насоки.
Bu saçmalık için fazla azimli ancak en azından bize bir ipucu veriyor.
Това дава ли му право да влиза и да ме гъделичка?
Bu ona içeri gizlice girip ayağımın üzerini açma hakkı verir mi?
И досега дава само на мен да го яздя.
Bugüne kadar bir tek benim ona binmeme izin veriyor.
Кажи:“ Кой ви дава препитание от небесата и от земята?”.
De ki,'' Sizin için göklerden ve yerden kim besin sağlıyor?''.
Има 300, 000 възможни честоти, и само една ни дава тяга.
Muthemel 300.000 frekans var, ve sadece bir tanesi bize itmeyi verecek.
Резултати: 2922, Време: 0.1183

Дава на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски