ДОКРАЙ - превод на Турски

sonuna kadar

Примери за използване на Докрай на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Докрай ли трябва да седим?
Bitene kadar oturmak zorunda mıyız?
Благодарим на тези, които този път стигнаха докрай.
Bu sefer sonuna yetiştim şükür.
Нервите са изпънати докрай.
Sinirler son raddeye geldi.
Но го прочетох докрай и с интерес.
Ama sona doğru merakla ve zevk alarak okudum.
Заедно докрай?
Tamamen beraber mi?
Нетрадиционен докрай, професоре.
Son derece alışılmadık, Profesör.
Моля, прочете текста докрай!
Lütfen bu yazıyı sonuna kadar okuyunuz.
Ще се борим докрай”.
Mücadele edeceğiz sonuna kadar.
Моля, прочете текста докрай!
Lütfen bu yazımızı sonuna kadar okuyunuz.
Смятам, че не сте докрай честен с мен, г-н Деръм.
Bana karşı tamamen dürüst olmadığınızı düşündüm Bay Dereham.
И понякога бива изключително интригуващо да проследите историята от начало докрай.
Bir hikayeyi başından sonuna kadar izlemek ne kadar da ilginç olurdu.
Военните са решени да защитават докрай това, което по право им се полага.
Bu son derece haklı olan taleplerini sonuna kadar savunmakta kararlıdırlar.
Разкажи ми историята докрай.
Hikayenin sonunu anlatsana!
И нека чуем това прекрасно стихотворение докрай.
Söze işte o güzel şiirle son verelim.
И по тая линия ще си водя битката докрай.
Bu yolda da mücadelemizi sonuna kadar devam ettireceğiz.
Възпроизвеждане на сценария докрай.
Senaryo başlangıcından senaryo bitişine kadar senaryo.
Най-накрая прочетох книгата докрай.
Sonunda kitabını bitirdim.
Или ще се предадем, или ще се борим докрай.
Ya istediklerini vereceğiz yada kalıp mücadele edeceğiz.
А може би не докрай?
Belki de tamamen değil?
Нещо е доведено докрай….
Her şey oldu bittiye getirilmiş….
Резултати: 203, Време: 0.0609

Докрай на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски