ЖИВЯЛ - превод на Турски

yaşamış
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşayan
живеят
жив
населяващи
обитаващи
yaşadı
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşamak
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşadım
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
bir hayat
живот
да живея
житейски

Примери за използване на Живял на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Къде е учил и живял?
Nerede okurdu? Yaşardı?
През годините, Джон Дн. Боника живял в тези два паралелни живота.
John J. Bonica, yıllarca bu paralel hayatları yaşadı.
Това е бил платноход, принадлежащ на богат френски търговец, живял в Ню Орлиънс.
Zephyr şu New Orleansta yaşayan zengin tüccarın yelkenlisiydi.
В него живял човек.
Köyde bir adam yaşarmış.
Бих живял на брега.
Sahilde yaşamak isterdim.
Живял и починал в Румъния.
Gülen Amerikada yaşar ve ölür.
Под"интерниран" искаш да кажеш живял там?
Staj yaptım'' derken Yaşadım mı demek istedin?
И аз бих живял тук, ако можех.
Imkanım olsa orada yaşardım.
Перикъл от Атина, живял преди 2500 години, е казал.
O Atinalı Pericles idi ve 2500 yıl önce yaşadı ve dedi ki.
В далечна страна живял един крал с неговата прекрасна кралица.
Çok uzak bir ülkede bir kral ile, iyi yürekli bir kraliçe yaşardı.
Бе единственият началник на Ордена, който е живял толкова дълго.
Şunu da eklemeliyim ki,… emekli olabilecek kadar uzun yaşayan tek kurum yöneticisi o oldu.
Тук, във величествения френски замък живял овдовял джентълмен… и неговата малка дъщеря, Пепеляшка.
Burada, bir şatoda dul bir adam ve küçük kızı Külkedisi yaşarmış.
С удоволствие бих живял там.
Orada yaşamak hoşuma gidecek.
Кой би живял в това?
Kim burada yaşar ki?
Бих живял, борейки се за следващия ден.
Başka bir gün mücadele edebilmek için yaşardım.
Живял си сам от доста време,?
Haklısınız, uzun bir süre yalnız yaşadım?
И в тези древни времена, живял древен прародител.
Ve o eski zamanlarda, eski bir atamız yaşardı.
Напуснал дома си и живял 30 години като отшелник върху един стълб.
Ailesini terk edip keşiş oldu ve 30 yıl bir sütunun üzerinde yaşadı.
Магьосник, живял преди стотици години.
Yüzlerce yıl önce yaşayan bir büyücüydü.
Един възрастен човек живял в едно село.
Köyün birinde yaşlı bir adam yaşarmış.
Резултати: 463, Време: 0.0981

Живял на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски