ЗАПАЗИХ - превод на Турски

sakladım
да крия
съхранение
криене
скриване
съхраняване
да скриеш
да запазиш
да пазиш
прикрие
укриване
ayırdım
раздели
да отдели
да разделям
да разграничи
да разложим
отделни
tuttum
поддържане
държа
да запазя
поддържаме
да пазим
да наеме
korudum
защитя
предпазя
защита
опазване
поддържане
запазване
пази
спаси
запази
предпазва
ayırttım
раздели
да отдели
да разделям
да разграничи
да разложим
отделни
saklamıştım
да крия
съхранение
криене
скриване
съхраняване
да скриеш
да запазиш
да пазиш
прикрие
укриване
saklıyorum
да крия
съхранение
криене
скриване
съхраняване
да скриеш
да запазиш
да пазиш
прикрие
укриване
saklıyordum
да крия
съхранение
криене
скриване
съхраняване
да скриеш
да запазиш
да пазиш
прикрие
укриване
ayırdık
раздели
да отдели
да разделям
да разграничи
да разложим
отделни
ayırtmıştım
раздели
да отдели
да разделям
да разграничи
да разложим
отделни

Примери за използване на Запазих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Зная, че това звучи плашещо, но запазих добрите новини за края.
Bunun kulağa korkunç geldiğini biliyorum,… ama iyisini sona sakladım.
Запазих това за специален случай, и това, моето Jenna-ration, е специален случай.
Bunu özel durumlar için saklıyordum ve bu, Jenna-rasyonum, özel bir durum.
Вчера запазих стая.
Dün odayı ayırttım.
Запазих най-хубавото за накрая.
En iyisini sona saklıyorum.
Като малък запазих онази корица.
Çocukken, Times dergisinin o kapağını saklamıştım.
А аз ти запазих пудинг!
Sana bir puding ayırdım!
Запазих ти нещо топло.
Senin için yemeği sıcak tuttum.
Всъщност, запазих един за него, а последният е за теб.
Aslında bir tanesini ona, son kurşunu da sana sakladım.
Запазих и билети.
Biletleri ayırdık bile.
Запазих мозъка му във формалдехид.
Beynini formaldehitte saklıyordum.
Запазих два билета.
İki bilet ayırttım.
Запазих едно от менютата им от последното ни идване тук.
Geçen sefer buraya geldiğimizde menülerinden birini saklamıştım.
Запазих важните неща.
Önemli şeyleri saklıyorum.
Запазих ни маса.
Bize masa ayırdım.
Не, запазих го за теб.
Hayır, onu senin için tuttum.
Взех тази бележка и я запазих, без да кажа нищо на никого.
O makbuzu aldım ve hiç kimseye söylemeden sakladım.
Запазих билет, но трябва да потвърдя или откажа следобяда. Откажи.
Senin için bir bilet ayırdık ama gece yarısına kadar onaylamamız ya da iptal etmemiz gerekiyor.
Запазих това чудовище специално за теб.
Bu canavarı senin için saklıyordum.
Запазих ти място, на първа линия, точно до дядо ми.
Sana en önden, babamın yanından bir koltuk ayırttım.
Запазих маса до прозореца.
Pencere kenarı bir masa ayırtmıştım.
Резултати: 250, Време: 0.0883

Запазих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски