ИЗВИНЕНИЕ - превод на Турски

bir özür
извинение
извинително
да се извиниш
съжалявам
bahane
извинение
оправдание
претекст
причина
повод
алиби
се оправдавай
mazeret
извинение
оправдание
алиби
оправдава
причина
özür dilemek
да се извиня
да се извиняваш
да кажа , че съжалявам
прошка
като извинение
mazereti
извинение
оправдание
алиби
оправдава
причина
bahanen
извинение
оправдание
претекст
причина
повод
алиби
се оправдавай
bahanesi
извинение
оправдание
претекст
причина
повод
алиби
се оправдавай
bahanem
извинение
оправдание
претекст
причина
повод
алиби
се оправдавай
mazeretin
извинение
оправдание
алиби
оправдава
причина
mazeretim
извинение
оправдание
алиби
оправдава
причина
bir özrü
извинение
извинително
да се извиниш
съжалявам
özür dilemeni
да се извиня
да се извиняваш
да кажа , че съжалявам
прошка
като извинение
özür dilemesini
да се извиня
да се извиняваш
да кажа , че съжалявам
прошка
като извинение
bir özürdü
извинение
извинително
да се извиниш
съжалявам
bir özürü
извинение
извинително
да се извиниш
съжалявам
özür dilemeliyim
да се извиня
да се извиняваш
да кажа , че съжалявам
прошка
като извинение

Примери за използване на Извинение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Баща ми имаше извинение, беше мечтател.
Babamın mazereti vardı: hayalperest olmak.
Това не е извинение.
Aslında bu özür dilemek sayılmaz.
Извинение и за теб.
Sizden de özür dilerim.
Но това не е извинение да превърнеш нечие лице в прегоряла лазаня.
Ama yine de bu birinin suratını yanık lazanyaya çevirmek için mazeret sayılmaz.
Кралят знае, че това е извинение, за да събирате войници.
Kral, bunun asker toplamak için bahane olduğunu biliyor.
Може би го е оставила нарочно, за да има извинение да се върне.
Buraya geri gelebilme bahanesi olsun diye bilerek bıraktı bence.
Нямам извинение, просто ще пийна плодово мляко.
Bahanem yok, Pepto Bismolüm var.
А твоето извинение какво е?
Senin bahanen ne?
Няма извинение за нехайство.
İhmalkarlığın mazereti olmaz.
Извинение е добро начало.
Özür dilemek, iyi bir yerden başlamaktır.
Извинение и за теб.
Senden de özür dilerim.
Може би просто си търся извинение за да… Прекарам повече време с теб.
Belki de, sadece seninle daha fazla vakit geçirmek için bahane arıyorumdur.
Официално извинение.
Resmi mazeret.
Твоето извинение какво е?
Senin mazeretin ne?
Нямам извинение, просто забравих за теб.
Bahanem yok sadce gelmeyi unuttum.
Нямаш извинение.
Bunun bahanesi olmaz.
И какво е твоето извинение, Сестро?
Ve senin bahanen nedir, ablacığım?
Това не е извинение.
Bunun mazereti olmaz.
Само извинение не е достатъчно?
Yalnızca özür dilemek yetmez. Doğru?
За Карлос е. За извинение, че го преметна.
Carlos için.'' Yalan söylediğim için özür dilerim'' hediyesi olarak.
Резултати: 1459, Време: 0.0896

Извинение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски