ИЗПИТВАМ - превод на Турски

hissettiğimi
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
yaşıyorum
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
karşı hislerimi
duyduğum
да чуя
да чувам
да слушам
hissettiğim
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
hissetmiyorum
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
hissediyorum
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
TG
test
тест
тестване
изпитание
проба
за изпитване
тествани
анализ
тестови
изследвания
изследвах

Примери за използване на Изпитвам на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А всичките ми спомени и това, което изпитвам?
Anılarım ve hissettiğim şey ne olacak?
Изпитвам чиста, мръсна омраза към това същество.
Safkan ve dibine kadar nefret hissediyorum o şey için.
Но сега не изпитвам нищо.
Şu anda hiçbirşey hissetmiyorum.
Знам какво изпитвам към теб.
Senin için ne hissettiğimi biliyorum.
Толкова съм благодарна че изпитвам божиите милост и любов.
Tanrının sevgisini ve lütfunu hissettiğim için çok mutluyum ve şükrediyorum.
Изпитвам същото, към вас.
Ben de sizin için aynı şeyi hissediyorum.
Не изпитвам нищо.
Hiç bir şey hissetmiyorum.
Знаеше какво изпитвам към него!
Onun için neler hissettiğimi biliyordun!
Нямаш представа, какво изпитвам към него.
Onun için ne hissettiğim hakkında hiçbir fikrin yok.
Изобщо нищо не изпитвам.
Hiç bir şey hissetmiyorum.
Знаеш ли, и аз изпитвам същото към теб, г-це Пърти.
Biliyor musun? Ben de, senin için, aynı şeyi hissediyorum, Miss Purty.
Знаеш какво изпитвам към нея.
Onun için ne hissettiğimi biliyorsun.
Познавам мъже, към които изпитвам приятелство.
Hala dostluk hissettiğim erkekler tanıdım.
Понякога дори не знаех какво изпитвам.
Bazen neler hissediyorum bilmiyorum.
Помнете, не изпитвам болка.
Ama unutmayın, acı hissetmiyorum.
Шон си заминава, а аз дори нямам кураж да му кажа какво изпитвам.
Sean taşınıyor ve ben daha ne hissettiğimi bile söyleyecek cesarete sahip değilim.
Изпитвам нещо сродно на гордост.
Hissettiğim gurura yakın bir şey.
Вече нищо не изпитвам.
Artık hiçbişey hissetmiyorum.
Защото знаеш какво изпитвам към теб.
Çünkü, senin için neler hissettiğimi biliyorsun.
Второто е срам за това, че го изпитвам.
İkincisi de öyle hissettiğim için utanç.
Резултати: 175, Време: 0.1002

Изпитвам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски