КАЗВАЙ - превод на Турски

söyleme
да кажа
да казвам
deme
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
anlatma
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
bahsetme
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам
söyle
да кажа
да казвам
söylemeyin
да кажа
да казвам
söylemek
да кажа
да казвам
anlat
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
diyebilirsin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
demeyin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyemezsin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече

Примери за използване на Казвай на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лабранг, не ми казвай, че не си взел бира.
Labrang, bana hiç bira getirmedim deme.
Никога не казвай никога отново Kingdom 5K.
Asla Never Again deyin Krallık beş.
Казвай всичко!
Anlat her şeyi!
И не казвай на мама.
Anneye söylemek yok.
Моля те, не ми казвай, че вярваш на глупостите с пророчество за двойниците.
Lütfen bana bu görsel ikiz kehaneti saçmalığına inanmadığını söyle.
Моля те, не ми казвай, че тя е убиецът с брадвата.
Lütfen bana onun katil olduğunu söylemeyin.
И не му казвай нищо лично.
Ve ona kişisel hiç bir şeyden bahsetme.
е за някой който познавам… не ми казвай.
tanıdığımız biri hakkındaysa bana anlatma.
Каква е най-новата теория? Никога не казвай"НЕ".
Son teorileri de'' asla hayır deme''.
Моляте, казвай ми Маус.
Lütfen bana Mouse deyin.
Казвай ми както искаш… ако излезеш с мен след смяната си.
Bana istediğini diyebilirsin tabii mesaiden sonra içki ısmarlamama izin verdiğin sürece.
Не казвай нищо, но трябва да изчезнеш оттук по-бързо.
Birşey söylemek zorunda değilsin.
Питай, казвай, прави го.
Sor, anlat, zorla.
Не ми казвай, че това е нормално.
Bana bunun normal olduğunu söylemeyin.
От този момент винаги ми казвай, ако искаш да заплачеш.
Şu andan itibaren, ağlamak istersen bana söyle.
И, да, Уендъл, в никакъв случай не му казвай, защо е всичко това.
Bir de, Wendell mecbur kalmadıkça ona bundan bahsetme.
Да, никога повече не ми казвай как да живея живота си.
Evet, bir daha asla bana hayatımı nasıl yaşayacağımı anlatma.
Не ми казвай"Никой не бива да пострада.".
Kimsenin incinmesine gerek yok.'' deme bana.
Казвай ми Хъч.
Bana Hutch deyin.
Не казвай, че е мъртъв.
Öldü demeyin sakın.
Резултати: 2733, Време: 0.092

Казвай на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски