КОЖАТА - превод на Турски

cildi
кожа
том
кожни
deri
кожа
кожен
епителни
плът
tenin
през
през 2004 г
през 2005 г
през 2015 г
през 1985 г
през 1945 г
през 1993 г
през 1984 г
през 2003 г
през 2014 г
postunu
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
tenini
на кожата
тен
1985 г
2004 г
2005 г
от 1993
1954 г
1963 г
kürk
козина
кожа
кожено
палто
от норка
бозки
cilt
кожа
том
кожни
cildin
кожа
том
кожни
derisi
кожа
кожен
епителни
плът
cildim
кожа
том
кожни
deriyi
кожа
кожен
епителни
плът
derinin
кожа
кожен
епителни
плът
ten
през
през 2004 г
през 2005 г
през 2015 г
през 1985 г
през 1945 г
през 1993 г
през 1984 г
през 2003 г
през 2014 г
teni
през
през 2004 г
през 2005 г
през 2015 г
през 1985 г
през 1945 г
през 1993 г
през 1984 г
през 2003 г
през 2014 г
postu
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
tenim
на кожата
тен
1985 г
2004 г
2005 г
от 1993
1954 г
1963 г

Примери за използване на Кожата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дами и господа, харесвате ли кожата?
Bayanlar baylar, kürk sever misiniz?
Кожата ми е направена от мека по твърдост полиуретанова пяна и органичен вулканизиран латекс.
Cildim yumuşak poliüretan köpük ve sertleştirilmiş organik vulkanize edilmiş lateksten yapılmış.
Имаше ли куражът да отрежеш кожата от ръката му, или Луциан сам го направи?
Kolundaki deriyi kesme cesaretini gösterebildin mi? Yoksa Lucian mı yaptı?
Кожата на човека тежи два пъти повече, отколкото е мозъка му.
( Ortalama bir insanın derisi beyninden iki kat fazla ağırdır).
Кожата ти омеква, порастват ти гърди…
Cildin yumuşuyor göğüslerin büyüyor
Кожата ти е по-мека от моята.
Tenin benimkinden daha yumuşak.
Спасявах кожата на Байрън в много ситуации.
Byronın postunu pek çok sefer kurtardım.
Как е устроена кожата?
Kürk nasıl yapılır?
Важното е, че кожата под ноктите на Парк е от седалищен мускул.
Mesele, Parkın tırnaklarındaki derinin, popo derisine ait olması.
Ка Юл, как изглежда кожата ми?
Ga Eul, cildim nasıl duruyor?
Надявам се да успея да премахна тумора, да запека кожата и да снема отпечатъка.
Tümörü çıkarıp deriyi kurutarak parmak izini ele geçirmeyi umuyorum.
Кожата на врата е добра, но няма нищо по краката.
Boyun derisi iyi, ama bacaklarda bir şey yok.
Пъпките растат, когато тези фоликули се блокират и масло се натрупва под кожата.
Sivilce, bu foliküller bloke olduğunda büyür ve yağ cildin altında birikir.
Кожата ти, дългата ти шия.
Tenin, uzun boynun.
Защото тя лъже, за да спаси кожата си.
Postunu kurtarmak için yalan söylüyor da ondan.
Кожата, на която ще изпиша нашите стихове, за да бъдеш с мен завинаги.
O ten ki sonsuza dek yanımda olman için şiirimizi kazıyacağım üstüne.
Трета степен изгаряне- кожата е изгорена в цялата й дебелина.
Derece yanık: Derinin tüm tabakaları etkilenmiştir.
Ще ме обичаш ли, когато остарея и кожата ми се набръчка?
Cildim buruşup sarksa da beni yine sever misin?
Кожата е добра, но не знае какво да прави с клечките.
Derisi güzel, ama içindekilerle ne yapacağını bilmiyor.
Лицевият трансплант има роля навярно при обгорени пациенти, за да замести кожата.
Yüz nakli, muhtemelen yanık hastalarında deriyi yenisiyle değiştirmek açısından bir role sahiptir.
Резултати: 1590, Време: 0.1219

Кожата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски