POSTU - превод на Български

кожи
deri
cilt
kürk
ten
tenli
ciltler
postunu
поуст
post
posteun
руно
postu
örtü
örtünün
polar
пост
post
pozisyon
görev
oruç
bir mevki
karakolu
nöbet
козината
kürkü
tüyleri
postu
кожа
deri
cilt
kürk
ten
tenli
ciltler
postunu
кожата
deri
cilt
kürk
ten
tenli
ciltler
postunu
постинг
postu
yazının
post
yazı
POST next post
с козинка

Примери за използване на Postu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yaşıyorum, postu kurtarmak için Elimde kalan tek şey o.
Живея само за да спася кожата си, само тя ми остана.
Sana bir aslan postu alabilirim.
Може да ти подаря лъвска кожа.
Siktir et. Ona Postu verelim, her şey kapanır.
Даваме му Поуст, и всичко е наред.
Yaşıyorum, postu kurtarmak için Elimde kalan tek şey o.
Живеейки, аз мога да спася кожата си, само тя ми остана.
Bu bir kutup ayısı postu.
Това е кожа на полярна мечка.
Geri gelip sana bir aslan postu getirecek.
Ще ти донеса кожата на лъв лично.
Şey… yapay… sahte koyun postu.
Фалшива овча кожа.
Hayır, Postu okumadım.
Не, не съм чел поста.
Postu, bana postu verin.
Руното, дайте ми руното.
Sonraki postu kim yapacak?
Кой ще допише следващите?
Olaganustu ol!-- Yunan kahramanlari gibi, Argonauts ile denizi asan ve Altın postu getiren Jason gibi.
Бъди грандиозен! Като гръцките герои, като Язон, който прекосил морето с аргонавтите и донесъл златното руно.
Amazonun kurucusu Jeff Bezos, ABDnin bilinen gazetelerinden The Washington Postu 250 milyon dolar nakit karşılığında satın aldı.
Собственикът на"Amazon" Джеф Безос купи"Вашингтон Пост" за 250 млн. долара, се казва в комюнике на вестника.
Yüzyılda, şapkacıların şapka kenarlarındaki postu düzleştirmek için cıva kullandığını biliyor muydun?
Знаеш ли, че през 19-и век шапкарите използвали живак, за да изглаждат козината по периферията на шапките?
Göçmenlerin çiti üzerinde bizim damgamızı taşıyan postu gördüğümde, çiftçiyi haklamak için tüfeğimi ona doğrultmuştum.
Първият път щом видя кожа с наша дамга увесена на ограда на заселниците, ще убия някой орач.
Bana kaplan postu veren imparator ile evlenmek istiyordu ama o postu bana verdiğinden dolayı.
Тя искаше да се омъжи за императора, който ми беше дал кожата на тигъра. Но откакто кралят на пигмеите ми беше дал кожата на тигъра.
Hatırlıyor musun, kütüklerin arasına kırmızı ampül koyardık.- Bunun da ayı postu olduğunu hayal ederdik.
Помниш ли, слагахме червена крушка и уж килимчето беше меча кожа.
Ancak biyopoşetlerden dört hafta sonra kuzuların akciğerleri ve postu gelişti ve en önemlisi ise dış dünyada kendi başlarına hayatta kalabilecek duruma geldiler.
Но след четири седмици в„био-торбата“ агънцата са развили бели дробове и козина и най-важното са били в състояние да оцелеят сами във външния свят.
Hayvan postu giyen, mızraklı yarı çıplak deli kadınlardan ders mi alacağım?
учейки се от няколко луди, полуголи жени, носейки копия и обличайки животински кожи.
The Denver Postu The New York Timesı ve The Chicago Tribuneü The Atlanta Journalı ve The L.A. Timesı almak hiç gücüme gitmezdi.
и Денвър Поуст, и Ел. Ей. Таймс, но поне ми кажи какво търсиш.
Howard Postun serveti, 3 milyar Dolar civarında, Sam. -Ne? -Adam bir mucit.
Хауърд Поуст, е оценен на близо $3 млрд.
Резултати: 49, Време: 0.0623

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български