ПОСТ - превод на Турски

post
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова
pozisyon
позиция
поза
място
длъжност
пост
положение
görev
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
oruç
пост
гладуване
постят
постенето
говеещите
говеенето
görevi
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
bir mevki
място
пост
позиция
положение
длъжност
karakolu
участък
полицията
полицейско управление
патрулни
авантпост
пост
nöbet
смяна
пристъп
припадъци
гърчове
стражът
на пост
караула
за дежурства
işi
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова
görevini
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
postun
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
postu
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
görevden
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
posta
поуст
пост
кожи
пощенска
руно
işini
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова
işim
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова
pozisyonda
позиция
поза
място
длъжност
пост
положение

Примери за използване на Пост на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пост"Уиски", чувате ли ме?
Whiskey karakolu, duyuyor musunuz?
Вие поискахте този пост, г-н Бохенън.
Bu görevi sen istedin Bay Bohannon.
Те крадат храна на пост.
Nöbet sırasında yiyecek çaldılar.
Трябва да изкупим греховете си с пост и молитва.
Günahlarımızdan ötürü kendimizi oruç ve ibadet ile affettirmeliyiz.
Андрю е шеф на отдел"Търсене". Много важен пост в Гугъл.
Andrew, arama motorunun başındaki isim ki bu, Googleda oldukça önemli bir mevki.
В Таймс или Пост.
Times veya Post.
Втори пост?
İkinci pozisyon?
Какво искате да постигнете с този пост?
Bu ile neleri başarmak istiyorsunuz?
Имам предвид ден за молитви и пост.
Dua ve oruç günü, dedim.
Може би сме му предложили грешния пост.
Belki de ona yanlış görevi teklif ettik.
Отивай на пост да смениш Андрес.
Hadi şimdi git ve tepedeki Andrés ile nöbet değiştir.
Пост, за който знам, че копнееш, Скорпиъс.
Biliyorum ki, senin hayalini kurduğun bir mevki, Scorpius.
Преди 24 часа, Каледонски челен пост беше изпарен при демонстрация.
Saat önce bir Caledonia sınır karakolu denemede tamamen buhar oldu.
Пост в нашият див но приятелски международни и Филипините форуми за запознанства.
Bizim vahşi ama dostça uluslararası ve forumlar Dating Post.
Ще те уважавам вечно, заради този пост.
Bu görev için her zaman minnettar olacağım.
Трети пост, мотоциклетът.
Üçüncü pozisyon, motosiklet.
Най-подходящият човек за този пост.
Ergo o için en iyi adam.
Широко разпространената слава получи системата на пост Пол Браг.
Yaygın şöhret oruç Paul Bragg sistemi var.
Министерски пост.
Bakanlık görevi.
Добре, ти ще си първи пост.
Tamam, ilk nöbet senin.
Резултати: 252, Време: 0.0619

Пост на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски