GÖREV - превод на Български

задача
görev
problem
ödev
bir vazife
работа
çalışmak
görev
çalışır
işe
meselesi
задължение
görevim
sorumluluğum
işim
yükümlülüğü
zorunluluğu
vazifem
служба
görev
ayin
hizmeti
servisi
dairesi
ofisi
bürosu
teşkilatı
töreni
işi
назначение
görev
bir tayin
atama
куест
görev
мисията
görev
misyonu
operasyon
heyet
дългът
görev
borç
vazifesi
поста
görevinden
işini
yerini
pozisyonu
makamında
mevki
karakolu
posta
мандатът
görev süresi
görev
yetki süresi
на пълномощията

Примери за използване на Görev на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu görev senin.
Görev çağırıyor, bebeğim.
Дългът ме зове, бейби.
TSKnın Aden Körfezindeki görev süresi 1 yıl daha uzatıldı.
Мандатът на турския военен флот в Аденския залив бе удължен с 1 година.
Bu görev çok heyecan verici.
Това назначение е толкова вълнуващо.
Görev dışında, demokratik bir ülkede tanrının verdiği hakları kullanırım, ve istediğimden nefret ederim.
Но извън служба ще упражня демократичните си права да не харесвам когото пожелая.
PNL-PD ittifakının ise görev için Calin Popescu-Tariceanuyu aday gösterdiği bildirildi.
Според съобщенията съюзът НЛП-ДП е определил за свой кандидат за поста Калин Попеску-Таричану.
Görev ve yetkilerini kanunlardan alırlar.
Функции и правомощия, предоставени им със закон.
Bu görev Tedin, hem sen yeterince iyi değilsin.
Това е работа на Тед, ти не си достатъчно добра.
Görev çağırıyor derken, güzel kız arkadaşım Nadia döndü.
Като заговорихме, че дългът ме зове, моята красива приятелка Надя е тук.
Öldüğünde bu görev babama geçmişti.
Когато умря това задължение се предаде на баща ми.
Kıbrıstaki barış gücünün görev süresini uzatıldı.
Мандатът на мироопазващите сили в Кипър бе удължен.
Bu görev için onu mu seçtin?
Да. и ти го избра за това назначение!
Aktif görev için.
За активна служба.
Çok fazla görev var.
Те имат много функции.
Nerede görev yaptınız?
Какво? Къде ви служи?
Yıldız Filosu, dış görev ekibi gelir gelmez, bizi çok önemli bir göreve yolluyor.
Старфлийт има важна работа за нас щом се завърне изследователския екип.
Sana bu görev için 3 yıllık kontrat teklif ediyoruz.
Бихме искали да ви предложим 3-годишен договор за поста.
Görev beni çağırıyor.
Дългът ме зове.
Hayırseverlik- bazıları için görev, bazıları için zevk.
Милосърдието- за някои задължение, за други радост.
Bosnadaki barış gücünün görev süresi uzatıldı.
Мандатът на мироопазващите сили в Кипър бе удължен.
Резултати: 2329, Време: 0.0701

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български