МАНДАТ - превод на Турски

görevini
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
dönem
семестър
период
срок
време
ротационното
мандат
година
ера
епоха
момент
dönemini
семестър
период
срок
време
ротационното
мандат
година
ера
епоха
момент
süresi
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна
yetki
власт
командвам
разрешение
право
правомощия
начело
юрисдикция
на достъп
пълномощия
авторитет
mandası
манда
биволи
биволско
бизони
görevi
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
görev
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
görevde
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът

Примери за използване на Мандат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ОССЕ получава нов мандат в Албания.
AGİTe Arnavutlukta Yeni Görev.
Вторият му президентски мандат изглежда сигурен.
Anlaşılan ikinci dönem başkanlığınız garanti gibi.
Втори мандат като министър-председател.
İkinci Başbakanlık Dönemi.
Тадич спечели нов петгодишен мандат.
Tadiç beş yıl daha görevde.
Депутатите в Камарата на представителите имат двегодишен мандат, а сенаторите служат шест години.
Seçilen Temsilciler Meclisi üyeleri iki yıl, Senatörler ise altı yıl için görev yapacak.
Санадер получи мандат за сформиране на правителство.
Sanadere yeni hükümeti kurma görevi verildi.
Мисля си за вашия окръг, този мандат.
Hayır sizin bölgenizi, bu dönem düşünüyorum.
Очаква се Папуляс да спечели втори мандат като президент на Гърция.
Papulyasın Yunanistan cumhurbaşkanlığında ikinci dönemi kazanması bekleniyor.
Желаният президент не желае нов мандат.
Yeni başkan görevi istemezse.
ЕС ще има президент с две и половина годишен мандат.
Avrupa Birliği başkanı an az 2 buçuk yıl görev yapacak.
Обеща на света дързък втори мандат, не две лъжички захар в повече!
Dünyaya fazladan iki top dondurma değil, cesur bir ikinci dönem vaadetmiştiniz!
Ако бъде избран отново, това ще бъде негов шести мандат.
Eğer tekrar aday olsaydı üçüncü dönemi olacaktı.
Настоящият президент на ЕС Херман ван Ромпой е предложен за първия мандат.
Görevdeki AB Başkanı Herman van Rompuy ilk dönem için önerildi.
Ще го подкрепиш за трети мандат.
Sen, onu üçüncü dönemi için destekleyeceksin.
Президентът демократ Барак Обама бе преизбран за втори мандат.
Başkan Barack Obama ikinci dönemi için yeniden aday.
Президентът демократ Барак Обама е преизбран за втори мандат.
Başkan Barack Obama ikinci dönemi için yeniden aday.
Франк ми даде мандат да купя 200 кила, това е всичко.
Frankin bana verdiği yetkiyle 200 kilo mal almaya geldim, o kadar.
Това означава, че трябва да върнем нашия мандат на народа," каза Кощуница.
Bu da görevimizi halka iade etmemiz gerektiği anlamına gelmektedir.'' dedi.
Твоя мандат за пребиваване в Зворник изтече.
Zvornik görevin sona erdi.
Не е редно да кара четвърти мандат.
Dördüncüsü yetkiyi doğru kullanabilmek herkezin harcı değildir.
Резултати: 186, Време: 0.094

Мандат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски