IŞINI - превод на Български

работата
işi
çalışmak
görevim
işe
olay
бизнес
işletme
business
ticaret
şirket
ticari
прави
yaptığını
yapıyor
yapar
yapan
işi
haklı
yapan şey
bir yapıyor
düz
mi yapıyor
дело
duruşma
dosya
davası
dava
yaptın
eseri
mahkemem
да работи
çalışmak
çalışıyor
işe
çalışır
işlemesi
mı çalışıyor
uğraşmak
поста
görevinden
işini
yerini
pozisyonu
makamında
mevki
karakolu
posta
задача
görev
problem
ödev
bir vazife
труда
çalışma
işini
emek
zahmet
i̇şçi
işgücü
işçilik
започнатото
başladığın
işini
върши
yaptığını
yapıyor
işlerse
yaparsa
yarıyor

Примери за използване на Işini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
En kötü kabusu Biçicinin geri dönüp işini bitirmesiydi.
Най-големият му страх беше, че Жътварят ще се върне и ще довърши започнатото.
Bir öğrencisiyle ilişki kurdu diye işini kaybetti.
Загуби си поста заради връзка със студентка.
Tüm gözler sizin üzerinizdeyse ortağınız fark edilmeden işini yapabilir.
Ако всички погледи са насочени към теб, партньорът ти може да работи необезпокоявано отстрани.
Bazen kendi işini kendi halleder.
Понякога си върши нейните неща.
Su tesisatı, elektrik tesisatı… Pek lisanslı sayılmaz, ama işini bilir.
Водопроводчик, електрически техник, не е лицензиран, но знае какво прави.
Bugün hem hayatımı hem de babamın işini kurtardın.
Днес ми спаси живота. И труда на баща ми.
Savaş muhabirliği işini kaçırdım.
Изпуснах поста на военен репортер.
Hayatımın en önemli işini yapıyorum.
Изпълнявам най-важната задача в живота си.
Olin, Hastings King işini tamamlamak istiyor.
Олин иска да завърши започнатото с Хейстинг Кинг.
Bırakın GRPS işini yapsın.
Нека сателитът върши работатата.
Kesinlikle kim yaptıysa işini biliyormuş.
Определено са направени от някой, който знае какво прави.
Çalışanların çoğu işini sevmiyor.
Повечето от хората не мразят труда.
Sendeki payla birlikte, Duncana işini tekrar geri verebiliriz.
Заедно с твоите акции може да върнем поста на Дънкан.
Maskeli adamımız işini biliyormuş.
Маскираният е знаел какво прави.
Adam, burda, hayatının işini kaybetmek üzere.
На прага е да изгуби труда на живота си.
Yani katil işini biliyormuş.
Значи убиеца е знаел какво прави.
Ve bu senin işini zorlaştırıyor.
И това го прави по трудно за теб.
Şanslısın ki baban işini biliyor.
За късмет, баща ти знае какво прави.
Bu adam işini biliyor.
Този човек знае какво прави.
Bu adam işini biliyordu.
Този човек знае какво прави.
Резултати: 1779, Време: 0.0966

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български