МРАЧНАТА - превод на Турски

karanlık
мрак
тъмнина
мрачен
тъмната
черния
kara
земя
суша
блек
черна
кара
тъмна
сухоземни
сухопътни
наземни
мрачната
karamsar
песимист
мрачно
песимистичен
депресиран

Примери за използване на Мрачната на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Майката, сина идиот, мрачната спарена къща.
Annem, salak oğlu, karanlık ve rutubetli bir ev.
Препъвах се по мрачната пътека на миналото и не знаех за какво живея.
Yürümekteydim düşe kalka, geçmişimin karanlık yollarında…''''… bilmezdim hiç varlığımın anlamını''.
Мрачната крепост, Черепът на изобилието
Kara Kale ve Harikaların Kafatası,
Неотдавнашната емисия на облигации от Гърция бе продадена в рамките на един час след пускането й, озарявайки с лъч надежда мрачната икономическа картина на страната.
Yunanistanın geçtiğimiz günlerde çıkardığı devlet tahvillerinin çıkmasından sonraki bir saat içinde tükenmesi ülkenin karanlık ekonomik tablosuna vuran bir ışık oldu.
Моят мрачната сцена, аз се нуждае, трябва да действа сам.-- Ела, флакон.--.
Ben ihtiyaçlarını kasvetli sahne tek başına hareket etmeli.-- gel, şişe.--.
си представях, че съм излязла от тялото си и съм дълбоко в океана, при рибите, в мрачната вода.
ben bedenimin dışında olduğumu hayal ettim karanlık sularda, okyanusun derinliklerinde balıklarla birlikteydim.
сърцата здрави… скъпоценния живот не може да бъде дълъг… когато мрачната смърт напуска мястото си.
kalplar güçlü olsa da değerli hayat uzun sürmez. Kara ölüm damgasını vurduysa eğer.
Единствената светлина в иначе мрачната картина се оказва либерализирането на визовия режим с шенгенската зона и започването на структурен
Aksi takdirde karamsar tabloyu bozan noktalar, Schengen sahasıyla aradaki vize uygulamasının kaldırılması
през високите равнини и долу през мрачната борова гора,
yüksek düzlüklerin karşısında ve kasvetli çam ormmanının altında,
На ръба на Мрачната гора сме, търсейки единствената, която може да спре гибелта ни и да спаси нероденото ви дете, а вие спирате да миришете рози?
Eli kulağındaki kıyameti durdurup doğmamış çocuğunun hayatını kurtarabilecek tek kişiyi bulabilmek için Karanlık Ormanın sınırlarına geldik. Siz ikinizse durmuş gülleri mi kokluyorsunuz?
Незнаещи, че смъртта е надвиснала над тях, те щяха да познаят мрачната й прегръдка, без да узнаят защо.
Ölümün aralarından olduğumdan habersiz nedenini bilmeden onun karanlık kucağını tanıyacaklardı.
Членове на ДП, която сега се оглавява от Борис Тадич, посетиха гроба на Джинджич, за да отбележат мрачната годишнина.
Şimdi Cumhurbaşkanı Boris Tadiç başkanlığında bulunan DS üyeleri, buruk yıldönümünü anmak üzere Cinciçin kabrini ziyaret ettiler.
който е собственост на мрачната леля на Дарси,
orası Darcynin kasvetli teyzesi Catherinein,
Но дойде при мен. Бях сам в студения мрачен свят.
Fakat soğuk, karanlık bir dünyada yapayalnızken geldin yanıma.
Стига с тези мрачни мисли, нали така?
Her neyse, bu kadar kasvetli düşünce yeter, değil mi?
Кой е мрачният лорд?
Karanlık lord da kim?
Това са мрачни времена и ще се нужда я от съветите ти.
Bu zamanlar kara zamanlar ve kuruluna ihtiyacım olacak.
Да родя детето си на онова мрачно място, при хора, които едва познавам.
Fakat o kasvetli yerde, pek az tanıdığım insanların yanında bebeğimi doğuracağım.
Трябва ни план. Плана е да намерим Хук преди да съживи всички Мрачни.
Plan, tüm Karanlık Olanları diriltmeden önce Kancayı bulmak.
Такова малко семейство в онази огромна мрачна къща.
O kocaman, kasvetli evde küçük bir aile gibi duruyoruz.
Резултати: 54, Време: 0.0949

Мрачната на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски