МЪСТ - превод на Турски

intikam
отмъщение
мъст
да отмъстя
разплата
реванш
възмездие
върнеш
отмъстителни
отмъщават
вендета
i̇ntikam
отмъщение
мъст
да отмъстя
разплата
реванш
възмездие
върнеш
отмъстителни
отмъщават
вендета
intikamı
отмъщение
мъст
да отмъстя
разплата
реванш
възмездие
върнеш
отмъстителни
отмъщават
вендета

Примери за използване на Мъст на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз ви предупреждавах, моята мъст дойде.
Sizi uyarmıştım, intikamımı alacaktım.
Следващо, мъст или други мотиви.
Sonraki konu, düşmanlık ya da diğer sebepler.
Отмъщението е акт от страст, мъст от справедливост.".
İntikam bir tutku eylemi, öç almak ise adalet eylemidir.''.
Дали мисля за мъст?
İntikam almakla ilgili fantazi kurdum mu?
Той иска мъст, а не справедливост.
O, merhamet değil, adalet istemektedir.
Старейшините на Лаканда учат, че линията между отмъщение и мъст е лесно пробиваема.
Wakanda büyükleri intikam ile öç arasındaki sınırın kolayca kaybolabileceğini öğretirler.
Това не е мъст, а справедливост.
Bu zulüm değil, adalettir.
Ето каква е твоята мъст!?
Bu da senin intikamın mı?
Добре, Джейк, ето последният брой на"Мъст".
Tamam, Jake, işte.'' Vengeance'' ın son sayısı.
Ти не правиш това заради слава или мъст.
Sen bunu zafer veya intikam için yapmıyorsun.
Справедливост, а не мъст.
Adalet değil Hakkaniyet.
Преди да умре, остави напътствия за мъст на тези, разрушили живота ни.
Ölmeden önce, intikam için bana bir harita bıraktı ve bu harita beni hayatlarımızı mahveden kişilere yönlendirdi.
Вашингтон иска мъст за императора, защото избирателите го искат,
Ama Washington İmparatora karşı intikam istiyor, çünkü oy verenleri öyle istiyor,
Мислех, че се водиш от амбиция и мъст, а сега знам, че искаш да спасиш мама.
Bu olaydaki motivasyonunun hırs ve intikam olduğunu sanıyordum ama şimdi biliyorum ki sadece anneni kurtarmaya çalışıyorsun.
красивите слова мъст от теб решат да търсят.
güzel kelimeler senden intikam alırlarsa.
Което прави руската армия е да внася травма и жажда за мъст, които няма да изчезнат за няколко поколения, ако Европа не се намеси бързо.
Eğer Avrupa yaşananlara acilen tepki göstermezse, birçok nesil yok olacak ve böylece Rus ordusu intikam için zemin hazırlamış olacaklar.
ти ме научи единствено, че твоят Господ е изпълнен с омраза и мъст.
bana tek öğrettiğin senin Tanrının nefret ve intikam dolu olduğu.
представянето на Дод е точния обем гняв и самооправдана мъст.
işaretledim ama sanırım Dodd, yeteri miktarda öfke ve geçerli bir intikam sergiliyor.
Мъстта е като отрова.
İntikam zehir gibidir.
Мъстта сега е моя!
İntikam sonunda benim oldu!
Резултати: 55, Време: 0.0676

Мъст на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски