НАСТОЯЩИЯ - превод на Турски

mevcut
на разположение
налице
са
съществува
сегашната
настоящата
има
налични
текущата
достъпни
şimdiki
сега
вече
веднага
така
току-що
тъкмо
в момента
görevdeki
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
anki
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
i̇şbu
настоящите
за ползване
bugünkü
днес
сега
е
ден
днеска
днешният
andaki
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
işbu
настоящите
за ползване
şimdi
сега
вече
веднага
така
току-що
тъкмо
в момента

Примери за използване на Настоящия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Настоящия сайт.
Bu site.
От януари 1994 до настоящия момент.
Ocak ayından bu zamana kadar.
По-добре говорете с настоящия шериф.
Şu anki şerifimizle konuşsanız daha iyi olacak.
Това е първостепенно повикване от командващия Галактика към настоящия командир на вашия кораб.
Galacticanın yetkili subayından geminizin şu an ki kaptanına önemli bir çağrıdır bu.
Вие сте майка на настоящия Областен прокурор на област Кук- Питър Флорик?
Şu anki Cook İlçesi Eyalet Savcısı Peter Florrickin annesisiniz, değil mi?
Караш ме да искам да гледам по-напред от настоящия миг.
Şu andan çok daha ilerisine bakmamı sağlıyorsunuz.
Имаме настоящия му адрес в Лок.
Şu anki adresi Locke semtimde.
Беше свързано с минал живот, който преследва настоящия.
Geçmiş bir yaşamın günümüzdekinin peşine düşmesi gibi bir şeydi.
Годишният футболист има договор с Левски за настоящия сезон.
Yaşındaki futbolcu bu sezon başında da Altay ile sözleşme imzaladı.
За какво е годеникът, ако не помогне на настоящия съпруг на бъдещата си съпруга?
Bir nişanlı müstakbel karısının eski kocasını bulmayacaksa ne işe yarar ki?
Подчертава се, че конвенцията и протоколът към настоящия договор са неделима част от него.
Taraflar, bu Protokolün bu Antlaşmanın ayrılmaz bir parçası olduğunu kabul ederler.
Преустановявам функциите ви на Президент от настоящия момент!
Şu an itibariyle başkanlığınızı sona erdiriyorum!
ще ви запозная с настоящия редактор, Джош.
seni halihazır editör Joshla tanıştırayım. Beklesene. Josh.
Представянето на Барселона през настоящия сезон е почти безупречно.
Barcelona bu sezon çok formda.
Настоящия шампион е Брок Леснар, който я носи за втори път.
Şu anki şampiyon, kemeri ikinci kez Brock Lesnardır.
Ще преживеее и настоящия.
Gelecek de şimdide yaşanacaktır.
Такава е особеността на настоящия момент.
Bu dönemin özelliği bu.
Това са исканията към настоящия момент.
Şu anda elimizdeki talepler bunlar.
Както е известно, нападателят вкара само 4 гола през настоящия сезон.
Samsunspor bu sezon deplasmanda sadece 1 gol atabildi.
Единствените хора, които имаш в твоята история… е бившият директор на ЦРУ, настоящия директор на ЦРУ и… познайте кой… куп служители на ЦРУ?
Hikayenizde sahip olduğunuz kişiler sadece CIA eski Direktörü CIA mevcut direktörü ve ve CIA yetkililerinden oluşan bir demet insan mı?
Резултати: 138, Време: 0.1197

Настоящия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски