НАСТОЯЩИЯТ - превод на Турски

görevdeki
задача
работа
задължение
служба
назначение
куест
мисията
дългът
поста
мандатът
mevcut
на разположение
налице
са
съществува
сегашната
настоящата
има
налични
текущата
достъпни
anki
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
şimdiki
сега
вече
веднага
така
току-що
тъкмо
в момента
bugünkü
днес
сега
е
ден
днеска
днешният
anda
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
şuanki
сегашното
сега
настоящият

Примери за използване на Настоящият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Настоящият президент не се кандидатира.
Mevcut başkan aday değildi.
Настоящият закон признава една религиозна общност за хора от едно определено вероизповедание.
Mevcut yasa, belirli bir sınıfa ait insanlar için tek bir cemaati tanıyor.
Настоящият трофей на Премиър Лийг е създаден от кралските бижутери Аспри.
Mevcut Premier League kupası, Kraliyet Kuyumcuları Londra Asprey tarafından tasarlandı.
Настоящият красавец, вдигнат за 757 милиона лири.
Şimdi 357 milyon liraya yükselmiş.
Не е известно кой е настоящият собственик на имота.
Şimdi bu kanunun sahibinin kim olduğu bilinmiyor.
Реал Мадрид са настоящият шампион.
Real Madrid bugün şampiyon oldu.
Настоящият отказ на Словакия да признае Косово не е пречка за сътрудничеството," каза Кучи.
Slovakyanın bugün Kosovayı tanımayı reddetmesi işbirliğine engel değildir.'' dedi.
Настоящият етап на развитие на световната икономика.
Dünya ekonomisinin gelişiminin şu andaki aşaması.
Настоящият уебсайт не е предназначен за деца.
Bu Web sitesi çocuklara yönelik değildir ve çocukları hedef almaz.
И в чест на настоящият важен повод ще ядем ребра.
Bu önemli olayın şerefine pirzola yiyeceğiz.
Настоящият протокол представлява неразделна част от споразумението за сътрудничество.
Bu protokol, dostluk antlaşmasının ayrılmaz parçasıdır.
Настоящият Указ влиза в сила от деня на неговото подписване».
Bu yasa imzalandığı günden itibaren yürürlüğe girer…”.
Настоящият град е построен отначало след това.
Şehir baştan sona yeniden inşa edildi.
Настоящият интернет сайт е изготвен с финансовата помощ на Европейския социален фонд.
Bu internet sitesi, Avrupa Birliğinun maddi desteğiyle oluşturulmuştur.
Настоящият му адрес е психиатрична клиника в Орегон.
Şu andaki adresi Oregonda bir akıl hastanesi.
Кой е настоящият собственик?
Şu an o ev kime ait görünüyor?
Настоящият документ е изготвен с финансовата помощ на Европеиския социален фонд.
Bu belge, Avrupa Birliği nin maddi desteği ile hazırlanmıştır.
Настоящият президент на Грузия е Гиорги Маргвелашвили.
Şu anda Gürcistan Cumhurbaşkanı Giorgi Margvelaşvilidir.
Настоящият лизингов договор приключва в края на 2014 г.
Bu hisse alım anlaşması 2014 yılında tamamlanacak.
Настоящият сезон е най-добрият в кариерата на Григор Димитров.
Şu ana kadar kariyerinde en iyi sezon Grigor Dimitrov devam ediyor.
Резултати: 113, Време: 0.122

Настоящият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски