НИЕ ЗНАЕХМЕ - превод на Турски

Примери за използване на Ние знаехме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
за Дядо Коледа и те си мислеха, че не знаем за това, но ние знаехме.
Bunu yaptıklarını bilmediğimizi zannederlerdi ama biliyorduk.
без значение колко деградирал и използван ни се виждаше той, ние знаехме, че все още всичко е възможно.
eskimiş olduğu gerçeğinin sürüklediği bizler biliyorduk ki her şey hala mümkündü.
Ние знаехме, че ако намерим пристанище, то ще бъде рядък пример за място за срещи в тази непроходима местност," заяви Прусак за“Сайънс Дейли”.
Bir liman bulursak, bunun bu erişilmez arazide ender bulunur bir buluşma noktası olacağını biliyorduk.'' dedi.
Защото Агент Роси, става най-важен, затова ние знаехме, че Йетс, няма да отиде надалеч.
Ajan Rossi Yatesin yönteminde önemli bir hale geldiğinden uzağa gitmeyeceğini biliyorduk.
И когато огромният парашут се отвори, ние знаехме, че и да не се отвори, има втори парашут, който се управлява от прецизен механизъм.
Büyük paraşüt açıldığında, açılmazsa ikinci bir paraşüt olduğunu biliyorduk ve bu güzel bir saat mekanizmasında çalışıyor.
Ние знаехме, че Сенките,"Древният Враг", както ги наричате, са се върнали.
Ve Gölgelerin senin de deyişinle'' Kadim Düşmanın'' döndüğünü biliyorduk.
Когато Пол ни разказваше това, ние му вярвахме, защото той беше синът на Сами Балдиньо- Акулата, а ние знаехме за тайния тунел, през който бягаше.
SöyleyenPaulolunca, hepimizonainandık çünkü o'' Köpekbalığı'' Sammy Baldinonun oğluydu ve onun kanalizasyonlardaki kaçış tünelini biliyorduk.
Когато отказа да се лекува Ерика знаеше, ние знаехме, че симптомите могат да се увеличат рязко.
Tedaviyi reddettiğinde Erica olacakları biliyordu, hepimiz biliyorduk. Semptomlar hızla artabilirdi, şimdi git gide daha da kötüleşecek.
Ние знаехме, че имаме нас- той мен и аз него, каквото и да става, каквото и да се случи.
İkimiz de, benim ona, onun bana sahip olduğunu biliyorduk. Ne olursa olsun, ne yaşanırsa yaşansın.
И така, ние знаехме, че ако искахме да видим това парче метал да спазва законите на квантовата механика,
Ve biz biliyoruz ki eğer bu metal parçasını kuantum mekaniğine göre hareket ederken görmek istiyorsak,
От грабежи и убийства разследваха това което мислихме за местопрестъпление, А ние знаехме, че не беше.
Hırsızlık-Cinayet ekipleri,'' olay yeri'' sandıkları yerde inceleme yapıyordu ki öyle olmadığını biliyorduk biz.
Точно обратното, ние знаехме, че този проект щеше да унищожи околната среда, щеше да унищожи крайречните гори, които са основата за оцеляването на номадските групи, на Самбуру и Токана в тази област.
Diğer taraftan, bu projenin, çevreyi yok edeceğini, Samburu ve Tokana adındaki bölgenin göçebe gruplarının hayatta kalmalarının temeli olan nehir kıyısı ormanlarını yok edeceğini biliyorduk.
Ние знаем това.".
Biliyorduk zaten.
Но ние знаем, че тавана е бил преглеждан по време на събирането.
Ama bildiğimiz üzere tavan paneline buluşma sırasında girilmiş.
Не все още, но ние знаем, че той и МакМъртри са били приятели.
Daha değil, ama McMurtry ile arkadaş olduklarını biliyorduk.
Ние знаем само каквото ни каза Рупърт!
Tek bildiğimiz Ruppertin bize söyledikleri!
Ние знаем, че търсиш помощ.
Senin yardım etmek isteyeceğini biliyorduk.
Мона Мария, ние знаем, че съпругът ти Сандро има влияние в Сеньорията.
Maria hanım, bildiğimiz üzere Kocanız Sandronun mecliste nüfuzu var.
Ок? Първо, ние знаем, че гласът се променя драматично с развитието ни.
Tamam mı? Öncelikle insanın gelişimi boyunca sesin önemli ölçüde değiştiğini biliyorduk.
Доколкото ние знаем, докторе.
Bildiğimiz kadarıyla Doktor.
Резултати: 61, Време: 0.5416

Ние знаехме на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски