НЯКОГО - превод на Турски

biri
някой
една
единият
kimse
никой не
няма
на никого
никои не
никой няма
birini
някой
една
единият
kimseyi
никой не
няма
на никого
никои не
никой няма
birisini
някой
една
единият
birine
някой
една
единият
kimseye
никой не
няма
на никого
никои не
никой няма
kimsenin
никой не
няма
на никого
никои не
никой няма

Примери за използване на Някого на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никога не отивам у някого с празни ръце!
Kimsenin evine, elim boş gitmem!
Не мислим, че съществуващото статукво в Кипър е от полза за някого.
Kıbrıs konusunda statükonun kimseye yaradığını sanmıyoruz.
влезте вътре и вижте дали има някого.
içeri gir ve kimse var mı bir bak.
Татко не е обесвал някого, който да се е връщал.
Babamın astığı kimsenin bir daha asılması gerekmedi.
Алисън, каза ли на някого какво е правил вторият ти баща?
Allison, üvey babanın yaptıklarını kimseye anlattın mı?
Сещаш ли се за някого който може да е искал да нарани господин Ранд?
Çok fazla. Bay Rande zarar vermek isteyebilecek kimse geliyor mu aklınıza?
Допускала ли си някого до теб на тази възраст?
O yaşta kimsenin sana ulaşmasına izin vermiş miydin?
Отишъл е в гроба, преди да успее да каже на някого какво или къде е.
Ne ve nerede olduğunu kimseye söyleyemeden mezarı boylamış.
Познаваш ли някого, който има мотив да убие Миша?
Mischayı öldürme nedeni olabilecek kimse var mıydı?
Не съм искал да нараня някого.
Kimsenin canını yakmak istememiştim.
Това със сигурност се е случвало в миналото, честно, никога не съм наранявал някого.
Geçmişte oldu ama açıkçası daha önce hiç kimseye zarar vermemiştim.
Коментарите ми бяха необмислени, съжалявам, ако съм обидил някого.
Yorumlarım düşüncesizceydi ve eğer gücendirdiğim kimse varsa özür diliyorum.
Сам никога не е наранил някого.
Sam kimsenin canını yakmadı.
никога не са наранявали някого.
Hiç kimseye zarar vermediler.
Никога не съм искал да нараня някого.
Ben kimsenin incinmesini istememiştim.
А тези момичета те са невинни, и никога, не биха наранили някого.
Ve buradaki kızlar masumlar. Kimseye zarar vermediler.
През целият си живот, Вярвах, че съм недостойна за любовта на някого.
Hayatımın büyük bir bölümünde kimsenin sevgisine layık olmadığımı düşündüm.
Дори ако се е съгласил доброволно, не мога да ти позволя да раниш някого.
Gönüllü oluyor bile olsa kimsenin incinmesine izin veremem.
Избягвам някого.
Birisinden kaçıyorum.
Ако хвана някого да говори с Бъгало си заминава с него.
Eğer birinizi Buggalo ile konuşurken yakalarsam, onun da işi biter.
Резултати: 9615, Време: 0.0737

Някого на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски