ОБЯВЕНИ - превод на Турски

açıklanacak
ясен
очевидно
светло
е
явно
чист
open
чисто
отворени
открито
ilan
обявете
duyurduğu
да обяви
си
açıkladığı
да обясня
да обяснявам
обяснения
да разясня
да разкрие
да обявя
да поясня
разясняване
за обясняване
açıklanan
ясен
очевидно
светло
е
явно
чист
open
чисто
отворени
открито
açıklandı
ясен
очевидно
светло
е
явно
чист
open
чисто
отворени
открито
duyurulan
съобщение
изявление
новина
обявление

Примери за използване на Обявени на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Първите отпаднали ще бъдат обявени 20 минути след тренировката.
İlk kesik idmandan 20 dakika sonra ilan edilecek.
Цените ще бъде обявени по-късно.
Fiyatlar daha sonra ilan edilecektir.
Спечелилите ще бъдат обявени на 30 ноември.
Kazananlar duyurdu olacak 30TH Kasım ayında.
Резултатите ще бъдат обявени на 15 февруари.
Sonuçlar 15 Şubat tarihinde açıklanacaktır.
На борсата бяха обявени общо 15 работни места.
Bursa Harmancıkta toplam 59 iş ilanı bulundu.
Резултатите могат да бъдат обявени днес или утре.
Ama sonuçlar bugün veya en geç yarın açıklanabilir.
Има около 10 къщи обявени за продаване.
Adet satılık konut ilanı var.
Цената и датата на пускане в продажба на новия таблет не бяха обявени.
Tabletin fiyatı ve satışa çıkacağı tarih ise henüz açıklanmadı.
Обявени за защитени със специален закон.
Kanunlarla özel olarak korunmaya alınmış durumda.
Всички посещения бяха организирани предварително и обявени пред министерството на отбраната.
Bütün ziyaretler önceden organize edildi ve savunma bakanlığına bildirildi.
Обявени са за загинали
Öldükleri varsayılıyor, onları bulmaya yönelik arama çalışmaları
Резултатите ще бъдат обявени след 15.
Sonuçların 15 gün sonra belli olacağı belirtildi.
Победителите ще бъдат обявени от новото попълнението на полицейската ни сила. Служба.
Sandford Polis Hizmetinin yeni üyesi kazananları duyuracak.
Резултатите ще бъдат обявени в дните на КАБ.
MEBin sonuçları gün içinde açıklaması bekleniyor.
Повече подробности ще бъдат обявени в идните седмици.
Daha fazla detay önümüzdeki haftalarda belli olacaktır.
Касий и Брут да бъдат обявени за убийци и врагове на държавата.
Brutus ve Cassiusu… Katil… ve Devlet düşmanı olarak ilan etmek olacak.
документирани и обявени.
dokümante edilmeli ve duyurulmalıdır.
Това са официалните данни, обявени от Висшия изборен съвет.
Resmi sonuçlar yüksek seçim kurulu tarafından duyuruldu.
Крайните резултати ще бъдат обявени утре вечер.
Son toplamlar yarın akşam teyit edilecek.
Партиите искат международните служители, които работят в тези институции да бъдат обявени за персона нон грата.
Partiler, bu kurumlarda çalışan uluslararası personelin istenmeyen adam ilan edilmesini istiyor.
Резултати: 77, Време: 0.1345

Обявени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски