BELLI - превод на Български

очевидно
belli
görünüşe göre
açık
anlaşılan
açıkçası
görünen
tabii
kesinlikle
görünen o
bariz
явно
sanırım
görünüşe göre
belli
anlaşılan
galiba
açıkça
görünüyor
herhalde
demek
görünen o
ясно
tamam mı
açık
anladın mı
belli
net
anlaşıldı mı
apaçık
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
бел
bell
belli
bel
belle
belly
bella
определени
bazı
belirli
belli
belirlenen
tanımlanan
kesin
özel
belirtilen
belirlediği
tespit
знаеш
biliyorsun
bilirsin
farkında
haberin
bildiklerini
öğrendin
tanıyorsun
известна
ünlü
bilinen
meşhur
bilinir
belli
biraz
popüler
bazı
belirli
tanınmış
конкретни
somut
belirli
özel
belli
spesifik
kesin
özellikle
изглежда
görünüyor
görünüşe göre
benziyor
gözüküyor
gibi görünüyor
anlaşılan
galiba
sanki
görünen o
görünür

Примери за използване на Belli на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Albay Julyan, belli ki, şu diğer ceset konusunda bir hata yapmışım.
Полковник Джулиан, изглежда, че съм допуснал грешка по повод другото тяло.
Hepimizin belli amaçları var.
Всички имаме специфични цели.
Sadece belli bölgelerde ve çok nadiren kullanılıyor.
Това е само в чиста форма и се използва изключително рядко.
Belli şeyleri istiyorlar.
Ние искаме конкретни неща.
Kimin dost, kimin düşman olduğu belli değil.
Не знаеш кой е враг или приятел.
Sanırım belli oluyordur.
Предполагам, че си личи.
Belli ki son görüşmemizden bu yana Zaman Efendisi dostlarından yeni oyuncaklar almış.
Изглежда е получил нови играчки от неговите приятели господарите на времето, след нашата последна среща.
Bonney Belli öldürdü!
Бони уби Бел.
Doktorunuz size belli talimatlar verecektir.
Вашият лекар ще ви даде специфични инструкции.
Belli ki ölüm sebebi kafa arkasına sert
Причината за смъртта е травма от остър предмет,
Bu işin kötü yanı da bu. Kimin kim adına çalıştığını hiç belli olmaz.
Това е лошото в този бизнес- никога не знаеш кой за кого работи.
Kardeş olduğunuz belli, sen de onun gibi yakışıklısın.
Личи си, че сте братя. И ти си красив.
Kafasında çok belli bir görüşü var.
Има много специфични виждания.
Belli ki Song Daitian…-… sizi gizlice korumaya çalışmış.
Изглежда, че Сонг Дайтян е опитал тайно да ви защити.
Yani, Polis Belli kimin vurduğunu net olarak söyleyebileceğim bir yol yok.
Искам да кажа, че няма начин да ви кажа кой е застрелял полицай Бел.
Belli ki daha önce hiç tatmadığı bir duyguydu bu.
Не, това е чувство, което никога не съм изпитвал.
Tutuklanmaya karşı koyan bir asi olduğu için korkmadığı nereden belli?
Как знаеш, че не е била уплашена, защото се съпротивлява на арест?
Şimdi belli olmuyor, ama eskiden çok çılgındık biz.
Сега не си личи, но преди бяхме много луди.
Belli ki Chiyo isimli kadınlar erkekler arasında çok popüler.
Изглежда, че жените на име Чио, са много популярни сред мъжете.
Belli başlı özelliklerin vardı.
Ти имаше някои… специфични качества.
Резултати: 4776, Време: 0.0608

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български