ОТВОРКО - превод на Турски

sert çocuk
здравеняко
отворко
тежкарче
смелчаго
корав пич
мъжага
кораво момче
parlak çocuk
красавецо
отворко
бяло момче
умнико
перко
ukala
умнико
bilmiş
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
zeki çocuk
умнико
умно момче
умно дете
генийче
умно хлапе
отворко
kurnaz
хитър
умен
лукав
коварна
проницателен
ловък
хитрост

Примери за използване на Отворко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добре, отворко, ти започна с теориите.
Tamam oyunbozan. Bir teori de sen bul o zaman.
Хайде, отворко, да видим какво имаш.
Hadi, koca adam! Bakalım nelerin varmış.
Този отворко. По-добре провери дали не ти е взел портфейла.
Şu delikanlının, senin cüzdanını alıp almadığını kontrol etmelisin.
Някой да разкара този отворко!
Şu boşboğazı biriniz sustursun!
A ти си най-големият позьор от всички, нали, отворко?
Sen de en büyük sahtekarsın, değil mi, şaşı?
Точно теб, отворко!
Evet. Bu senin için Poo-Po.
Добре, отворко.
Tamam. Bakalım.
Ах ти, малък отворко.
Seni küçük fırlama!
Слушай ме, отворко.
Sen beni dinle pislik!
Познавам всяко ченге в града, отворко!
Bu kasabadaki tüm polisleri tanırım, delikanlı!
Благодаря ти за това, че ме върна пак към обществото… Отворко.
Topluma tekrar yararlı olduğun için teşekkür ederim sik kafalı.
Говоря за оръжия, отворко!
Silahtan bahsediyorum, serseri!
баща му е отворко.
babası kaçık bir çocuk.
Как смяташ да го направиш, отворко?
Bunu nasıl yapacaksın, Parlak?
Впечатляващо изпълнение, отворко!
Performansın çok etkileyiciydi, Parlak.
Послушай ме, отворко!
Beni dinle, Parlak!
Хайде, отворко.
Hadi, Beyaz.
Ако Шели беше там, на своя гълъб щеше да напише"отворко". И след това БУМ!
Mesela Shelly gemide olsaydı hedefine'' ukala'' yazardı ve sonra da bum!
Полицаите са искали да мислим, че нямат нищо, а имат достатъчно да те вкарат на топло за 20 години, отворко.
Polis, bizi tuzağa düşürmek için yapıyor. O golfçü kıçını 20 yıl içeri tıkacak kadar delilleri olmasına rağmen ellerinde bir şey olmadığını sanmamız için, koca oğlan.
Исусе, какъв отворко.
Tanrım, ne kartuç ama!
Резултати: 79, Време: 0.0879

Отворко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски