BILMIŞ - превод на Български

знаете
biliyor
bildiğiniz
bilirsiniz
farkında
tanıyor
haberiniz
знам
emin
biliyorum
bilirim
anlıyorum
tanıyorum
очилат
gözlüklü
bilmiş
разбереш
anlamak
öğrenmek
anlarsın
fark
bulmak
bilmek
anlayacaksın
отворко
sert çocuk
parlak çocuk
ukala
bilmiş
zeki çocuk
kurnaz

Примери за използване на Bilmiş на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Perde kalktığında eğer sahnede olmazsan kovulursun, bilmiş ol!
Ако не Сте на сцената до вдигането на завесата, аз ще…- Уволнена Сте!
Pekâlâ, çok bilmiş.
Добре, умен гащнико.
Onun ne yediği seni ilgilendirmez çok bilmiş.
Не ти е работа какво яде.
Secimden sonra yine bilmis bilmiş konuşacak.
След тази книга всеки ще знае повече.
Benim bir kız arkadaşım var, bilmiş ol.
Да знаеш, че си имам приятелка.
Bay Darcy senin kadar çok bilmiş ve ukala değil.
Г-н Дарси не е и наполовина толкова надут, колкото си ти понякога.
De ki: Cehennem ateşi daha sıcaktır iyice bilmiş olsalardı.''.
Кажи:“Огънят на Ада е по-горещ!”- ако проумяват.
Hiç olmazsa birkaç saatliğine zevki bilmiş olurdun.
Поне щяхте да познаете няколко часа удоволствие.
tüm geçmişini de bilmiş oluruz.
бихме узнали и цялата й история.
Çok bilmiş.
Много изтънчена.
Keşke Erica bunları bilmiş olsaydı.
Вероятно ако Ерика ги разпознаваше.
Nasıl bir insan altı yaşındaki çocuğa çok bilmiş der?
Що за човек нарича 6-годишно дете"всезнайка"?
Yenisini almak için duramayız, bilmiş.
Не можем да спрем да ти вземем други.
Bilmiş olsaniz borcu bagislamaniz sizin icin daha hayirlidir''( el-Bakara, 2/280) buyrulur.
И да се смилите е най-доброто за вас, ако знаете”,(ал-Бакара: 280).
Biliyorum ama ben… Benim arkadaşlarının otele gidip gitmeyeceğini bilmem gerek böylece seni nereden alacağımı bilmiş olurum.
Но трябва да знам, ако с приятелите ти ще ходите в хотелска стая, за да знам от къде да те взема.
Ama lütfen beni bir dinlerseniz ve hala beni kabul etmek istemezseniz, en azından denediğimi bilmiş olurum.
И ако после все още не ме приемете, поне ще знам, че съм опитал.
Biz bir âyeti değiştirip yerine başka bir âyet getirdiğimiz zaman Allah ne indirdiğini pek iyi bilmiş iken kâfirler Peygambere:'' Sen, ancak bir iftiracısın'' dediler.
И когато подменяхме едно знамение с друго- а Аллах най-добре знае какво низпослава,- рекоха:“ Ти само си измисляш.”.
ahiret karşılığı ise daha büyüktür. Bilmiş olsalardı.
наградата на отвъдния е още по-голяма, ако знаят.
Artık Allah, onlara dünya hayatında horluğu ve aşağılanmayı taddırdı. Eğer bilmiş olsalardı, ahiretin azabı gerçekten daha büyüktür.
И Аллах ги накара да вкусят позора в земния живот, а мъчението в отвъдния е още по-голямо, ако знаят.
İkincisi bay bilmiş! İşi batırmasaydım,
Второ, г-н Умнико, ако не се бях издънил,
Резултати: 56, Време: 0.0579

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български