ПИТАХ - превод на Турски

sordum
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
diye sorardım
бих попитала
питах
bir soruydu
въпрос
въпросът е
задавам
питам
въпросителен
зададох
едно въпросче
sormadım
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
sormuştum
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
sorduğumda
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
merak
любопитен
интересно
питам се
любопитно
спокойно
не се
се чудиш
любопитството
интересува
се тревожи

Примери за използване на Питах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дори не те питах какво работиш?
Sana sormadım bile. Ne iş yapıyorsun?
И така, питах я за вас.
Önceden ona seni sormuştum.
Питах всекиго в парка с караваните да ми помогнат кой го е написал.
Kimin yazdığını bulabilmek için karavan parkındaki herkese soruyorum.
Щото го питах дали го е направил, и той каза, че не е.
Çünkü yapıp yapmadığını sordum o da'' hayır'' dedi.
Питах Пол.
Aslında Paule soruyordum.
Но като питах Евра какво прави, тя каза.
Fakat Eurusa ne yaptığını sorduğumda, şöyle dedi.
Не я питах.
Onu sormadım yani.
Питах те.
Sana sormuştum.
Питах те, какво се случи!
Sana ne olduğunu soruyorum!
Специално го питах, и той ми каза да ти предам.
Ona özel olarak sordum, o da sana böyle söylememi söyledi.
Питах как да намерим подслон.
Nasıl sığınak bulabileceğimizi soruyordum.
Питах я за това след години. И, да, това беше сигнала.
Yıllar sonra ona sorduğumda ve, evet, o sinyaldi.
Не те питах тебе, Джордж.
Sana sormadım, George.
Извинете, питах как се чувствате днес.
Affedersiniz, nasılsınız diye sormuştum.
Питах се защо дясното ви ухо е толкова отвратително.
Kendi kendime, sağ kulağın acaba neden hâlâ yerinde duruyor diye soruyorum.
Само питах, Джейк.
Sadece sordum Jake.
Всъщност питах за дизайна на мола, но няма проблем.
Aslında sadece alışveriş merkezi tasarımlarını soruyordum ama neyse önemli değil.
Като ги питах какво значи това, те се разсмяха.
Bunun anlamını sorduğumda, herkes güldü.
Не те питах за твоята вяра, а те попитах коя си ти.
Senin dinini sormadım, kimsin sen? diye sormuş tekrar ses.
И просто си лежахме там и питах за какво си мисли.
Sadece ikimiz vardık, kumsalda yatarken ne düşündüğünü sormuştum.
Резултати: 559, Време: 0.1232

Питах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски