ПОЕМАТ - превод на Турски

almaya
да взема
да купя
получаване
получа
üstleniyor
да поеме
devraldı
да поеме
поглъщането
да вземе
devralacak
ще поеме
поема
ще наследят

Примери за използване на Поемат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
с ценния си заложник, двама рицари-джедаи поемат на отчаяна мисия да спасят пленения канцлер.
Jedi şövalyesi ümitsiz bir görevi, başkanı kurtarma görevini üstleniyor.
За да се уверят, че момичетата ще постигнат желаните пропорции, родителите им ги изпращат в специални„ферми“, където поемат по 16 000 калории на ден.
Kızların istenen boyutları almasını sağlamak için ebeveynleri, onları günde en fazla 16.000 kaloriyi yiyebilecekleri özel'' çiftlikler'' e gönderir.
Адвокати поемат случаи за непредвиденост с надеждата за голям дял от голямо споразумение от съчувстващи съдебни заседатели, защото този пациент в крайна сметка наистина е зле.
Avukatlar, beklenmedik durumlarda, hasta gerçekten kötü durumda olduğu için duruma sempati duyan bir jüriyle büyük anlaşmalar yaparak büyük paylar kazanmayı umarak davaları almaktadırlar.
Големите морски кораби, особено товарните, поемат вода с цел стабилизиране на плавателния съд.
Deniz taşımacılığında, büyük gemiler, özellikle yük taşımacılığında kullanılanlar kanalı stabilize etmek amacıyla içine su almaktadır.
студентите работят в малки колективни групи и учителите поемат ролята на фасилитатори на ученето.
öğrenciler küçük işbirlikçi gruplarda çalışırlar ve öğretmenler öğrenme kolaylaştırıcıları olarak rolü üstlenirler.
Той започва с малка група от служители на"Гугъл", които поемат инициативата да направят нещо.
Bu küçük bir grup Googlecinin bir şeyler yapmak için insiyatif almasıyla başlar.
От днес нелегалните структури на ФНО поемат отговорността за физическото и духовното добруване на алжирския народ и беше решено.
Bugünden itibaren, FLN Cezayir halkının fiziksel ve ahlaksal sorumluluğunu üstlenmiştir.
Повече от всякога жените поемат водещи роли и гласовете им се изслушват в науката,
Daha önce hiç olmadığı kadarıyla, kadınlar liderlik rollerini üstleniyor ve seslerini bilim,
Чувствата поемат физическите характеристики на времето, което представляват, така че тези, които са събрани през слънчев ден се въртят наоколо, като че ли са част от Слънцето.
Duygular simgeledikleri havanın fiziksel karakterlerini üstlenirler, yani güneşli bir günde elde edilen duygu ifadeleri güneşin bir parçasıymış gibi etrafta fırıl fırıl dönüyorlar.
Те рядко поемат случай без нови ДНК доказателства, а при вашия такива няма.
DNAya dair kanıt bulunmayan davaları neredeyse hiç üstlenmiyorlar.- Senin davanda da hiç yok.
Нуждаем се най-малко още от 4 системни анализатори за да поемат работата.
Üzerinde çalıştığımız işleri yerine koyabilmemiz için, en az dört tane daha sistem analizcisine ihtiyacımız var.
Тя отделя химично вещество, което работниците поемат като облизват тялото й, и неговият ефект е да им дава им указания, като ги стимулира да правят определени неща.
Ter olarak attığı kimyasal maddeyi işçiler vücudunu yalayarak alır ve bu şekilde onlara yönergeler verilmiş olur. Onları belli işleri yapmaları için uyarır.
Чудесно."Военни престъпления" поемат случая, а ФБР
Çok güzel. NCIS olayı alıyor. FBI
Деца от много ранна възраст поемат ролята на учени, като правят внимателни наблюдения на света около тях.
Çok küçük yaştaki çocuklar, çevrelerindeki dünyaya dikkat ederek gözlem yapan bilim adamları rolünü üstlenirler.
В рамките на процеса на децентрализация в Македония, който официално започна на 1 юли, общинските власти поемат широк спектър от функции, които по-рано бяха възложени на държавата.
Makedonyada 1 Temmuzda resmen yürürlüğe giren ademi merkeziyet süreci kapsamında, yerel makamlar önceden devlete tahsis edilmiş çeşitli fonksiyonları üstleniyorlar.
жените, на практика, поемат контрол над всичко.
herşeyi kontrol altına alıyorlar.
присметливите британци рано или късно ще влязат във войната, щом германците поемат към Франция.
geç savasa girecekti bu yüzden Almanlari hangi yolun Fransaya götürdügünün bir önemi kalmiyordu.
Хей, искат да посетя тази среща толкова много, че ще ми поемат целия полет до Ню Йорк.
Hey, Onlar benim bu toplantıya katılmamı çok istiyorlar benim New Yorka gitmemin tüm masraflarını karşılayacaklar.
местните съдилища са достатъчно опитни, за да поемат дела от Хага,
Sırbistan-Karadağlı savcılar yerli mahkemelerin davaları Laheyden almaya yetecek kadar olgun oldukları
Следователите казват, че след като обаче подразделения на югоармията поемат контрола над болницата, най-малко 200 души са били натоварени на камиони
Ancak Yugoslav Ordusu hastanenin kontrolünü ele aldıktan sonra, soruşturmacıların ifadelerine göre en az 200 kişi otobüslere doldurularak önce ordu kışlasına,
Резултати: 54, Време: 0.1196

Поемат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски