ПОСЛЕДИЦА - превод на Турски

sonucu
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
sonuçlarından
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
sonuç
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
sonucudur
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката

Примери за използване на Последица на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В крайна сметка, цялата политическата система, и като последица от това, страната страда.
Sonuç olarak, bu kargaşa tüm siyasi sistemi etkiliyor olsa bile nihayetinde asıl zararı ülkemiz görüyor.
Каза той, е последица от конфликта през 1998-1999 г. и вече няма връщане назад.
Mevcut durumun 1998-1999 ihtilafının bir sonucu olduğunu ve artık geri dönüş olmadığını söyledi.
Най-сериозната последица може да бъде спадът на житните реколти и селското стопанство, които досега са
Bunun en ciddi etkisi, bugüne kadar ülkenin en başarılı ihracat kalemi olan tahıl üretimi
Татко трябваше да продаде земя, като последица от държанието му. Ето колко време отне да укрепим Пембърли отново.
Babam onun davranışlarının bir sonucu olarak toprağı satmak zorundaydı Pemberleyi yeniden teminâta almamız bu kadar sürdü.
Последица от натрупани външни стимули, които дори не си забелязал, когато са ти повлияли.
Muhtemelen onların seninle yaptığı gibi dışarı bile vurmadığın birikmiş harici uyarıcının bir sonucu.
Смятам, че цените на газа ще се повишат в бъдеще, но това е естествена последица от по-бързото нарастване на търсенето в сравнение с производството.
Gelecekte doğalgaz fiyatlarının artacağını düşünüyorum, ama bu, talebin üretimden daha fazla artmasının doğal bir sonucudur.
В Турция забраната на YouTube е последица от сблъсъка между рестриктивната правна система на страната и информационната ера.
Türkiyedeki YouTube yasağı, ülkenin kısıtlayıcı yasal sistemi ile Bilgi Çağı arasındaki çatışmanın bir sonucu.
Като последица от този план и в сътрудничество с международната общност Косово обяви своята независимост и днес функционира като независима
Kosova, bu planın sonucu olarak ve uluslararası toplumla işbirliği içinde bağımsızlığını ilan etti
Появата на живота на Земята може да е била неизбежна последица от законите на физиката.
ihtimalinden öte yeryüzündeki yaşam, fizik kanunlarının kaçınılmaz sonuçlarından ortaya çıkmış olabilir.
Тази трансформация на сектора на здравеопазването има като пряка последица от необходимостта от нови специалисти,
Sağlık sektörünün bu dönüşümü doğrudan bir sonucu olarak hem kamu
Гравитацията е най-точно описана от общата теория на относителността(предложена от Алберт Айнщайн през 1915 г.), която описва гравитацията не като сила, а като последица от изкривяването на пространство-времето, причинена от неравномерното разпределение на масата.
Kütleçekimi, kütleçekimini bir kuvvet olarak değil, kütlenin/ enerjinin düzensiz dağılımının yol açtığı uzay-zaman eğriliğinin bir sonucu olarak tanımlayan genel görelilik teorisi( 1915te Albert Einstein tarafından önerildi) tarafından açıklanmaktadır.
Престъпниците не приемат последици.
Suçlular sonucu kabullenmez.
Последици от какво? друг полет 197?
Neyin sonucu bir başka 197 sefer sayılı uçağın mı?
Той продаде идеята за удоволствие без трайни последици.
Kalıcı sonucu olmayan zevkin fikrini sattı.
Това ще има няколко последици.
Bunun birkaç sonucu olacak.
Какви могат да бъдат последиците от развода?
Boşanma Davasının sonucu ne olabilir?
Последиците… твърде опасно е за мен.
Sonucu benim için çok tehlikeli olur.
Последиците не ме интересуват.
Sonucu beni ilgilendirmez.
Какви са последиците от въстанието?
Ayaklanmaların sonucu nedir?
Основните последици от негативизма се проявяват в начина ви на мислене.
Olumsuzluğun başlıca sonucu, bir düşünme biçimi olarak ortaya çıkmaktadır.
Резултати: 42, Време: 0.0955

Последица на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски