SONUÇ - превод на Български

резултат
sonuç
skor
puan
sonuçlar
kaynaklanmaktadır
bir neticesi
performansı
следствие
sonuç
soruşturma
yüzünden
извод
sonuç
sonuçlar
ефект
efekt
sonuç
etkisi
etki
tepti
изхода
çıkışı
çıkış yolunu
sonucu
kapıya
yol
в крайна сметка
sonunda
sonuçta
eninde sonunda
nihayetinde
neticede
nihai olarak
накрая
sonunda
son olarak
sonra
nihayet
nihayetinde
sonuçta
neticede
en
развръзката
sonuç
çözüm
sonunu

Примери за използване на Sonuç на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İstenilen sonuç oluşana kadar tedavi devam edebilir.
Лечението продължава, докато не се получи желаният ефект.
Altıncı bölümde ise sonuç ve önerilere yer verilmiştir….
Четиринадесети Раздел, включва заключение и препоръки.
Neden ve sonuç Bayan Tilton.
Причина и следствие, г-це Тилтън.
Görebildiğim kadarıyla, sadece iki muhtemel sonuç var.
Както виждам нещата, има само два възможни изхода.
Örtülü ve Söylenmemiş Sonuç.
Скритата и Неизречена последица.
Sonuç: Bay Burgess açlıktan ölüyor.
Извод- г-н Бърджис гладува.
Sonuç için seni bu geceki etkinliğimde görmeyi bekliyorum.
Очаквам да те видя на моето събитие довечера за развръзката.
Oysa sonuç tam söylediğimiz gibi oldu.
И накрая стана точно така, както ни бе казал.
Eğer bunlardan olumlu sonuç alınamazsa, mutlaka doktora gidilmelidir.
Ако не се постигне положителен ефект, задължително е посещението при лекар.
Bu sonuç bariz bir şekilde absürt,
Това заключение е очевидно абсурдно,
Sonuç olarak vücut daha çok kadınsal tipe doğru yöneliyor.
Като следствие, тялото се развива повече като женско.
Her ilişki anlaşmazlığında iki muhtemel sonuç vardır. Bir.
Във всички разногласия във връзката има два възможни изхода.
Bu aslında kötü bir tesadüfi sonuç değil.
Това не е непремено лоша непреднамерена последица.
Sonuç: Amaca yönelik tam başarısızlık.
Извод: значи сте пълен неудачник.
Sonuç için harika bir fikir geldi aklıma!
Озари ме фантастична идея за развръзката!
Sonuç itibarıyla sadece şunu söylüyorum.
Накрая на това изявление ще кажа само че.
Sonuç Yerine Birkaç Söz.
Няколко думи наместо заключение.
İdeal sonuç için, 8 haftalık yığın döngüsünü kullanın.
За оптимален ефект, използвайте продукта поне 8 седмици.
Kabul edilebilir tek sonuç tam ve değişmez bağımsızlıktır.
Единственият приемлив завършек е пълна независимост.
neden ve sonuç, zaman ve mekan.
причина и следствие, време и пространство.
Резултати: 1379, Време: 0.0612

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български