BIR SONUÇ - превод на Български

резултат
sonuç
skor
puan
sonuçlar
kaynaklanmaktadır
bir neticesi
performansı
изход
çıkış
yolu
yol
çözüm
kaçış
sonucu
kapıyı
exodus
ефект
efekt
sonuç
etkisi
etki
tepti
последствията
sonuçları
sonuçlar
etkileri
neticeleri
край
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
завършек
son
bir son
bir sonuç
sonlar
bitiriş
извод
sonuç
sonuçlar
последици
sonuçları
etkileri
sonuçlar
yankıları
akıbet
резултати
sonuç
skor
puan
sonuçlar
kaynaklanmaktadır
bir neticesi
performansı
резултатът
sonuç
skor
puan
sonuçlar
kaynaklanmaktadır
bir neticesi
performansı
резултата
sonuç
skor
puan
sonuçlar
kaynaklanmaktadır
bir neticesi
performansı

Примери за използване на Bir sonuç на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evet, çok iyi bir sonuç.
Да това е един добър край.
Bu koşullar altında bu olanda mantıksız bir sonuç değil.
При тези обстоятелства тяхното заключение е логично.
Bu ziyaretlerden çıkan önemli bir sonuç yok bence.
Защото не смятам, че от това посещение могат да произтекат значими последици.
Peki ne olacak? Bundan bir sonuç mu çıkaracaksın?
Ще си направиш заключение ли?
Bir sonuç için yalvarmayacağım İstediğimden emin değilim.
Няма да се моля за резултати, които не съм сигурен, че искам.
Bu mantıklı bir sonuç.
Такова е логичното заключение.
Güzel bir sonuç.
Резултатът е добър.
İyi bir sonuç almak için uyumadan bir saat önce uygulanmalı.
Консумирайте това един час преди да си легнете, за да се постигнат най-добри резултати.
Oldukça etkileyici bir sonuç elde ettik.
Постигнахме няколко впечатляващи резултата.
Bence adil de bir sonuç oldu.” dedi.
И, според мен, резултатът вчера беше справедлив.“.
Bir sonuç görmeye başlamak için en az 2 hafta denemelisiniz.
Трябва да минат поне две седмици, преди да започнете да виждате резултати.
Ama nasıl bir sonuç alırsınız onu bilemeyiz.
Какъв ще бъде резултатът вие не знаете.
İyi bir sonuç.
Добри резултати.
Bu projeden nasıl bir sonuç bekliyorsunuz?
Какви резултати очаквате от този проект?
Mourinho: Adil bir sonuç oldu.
Моуриньо: Резултатът е справедлив.
Herhangi bir sonuç göremezsem fazla sabrımı gösteremem.
Ако не видя някакви резултати, търпението ми ще се изчерпа много скоро.
Ancak bu şekilde gerçekçi bir sonuç olacaktır.
Така резултатът ще бъде реален.
Onun temelinde tüm diğer sonuçların ortaya çıktığı temel bir sonuç vardır.
Има един главен резултат, върху основата на който възникнаха всички други резултати.
Ön göremediğimiz bir sonuç.
Резултатът, който не можем да предвидим.
Üzgünüz, arama talebinize uygun bir sonuç bulunamadı.
Съжаляваме, няма резултати, които да отговарят на твоето търсене.
Резултати: 303, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български