ЗАВЪРШЕК - превод на Турски

son
край
за последно
краен
последните
изминалите
bir son
е краят
да прекратя
да приключим
завършек
свършиш
едно последно
bir sonuç
резултат
изход
заключение
ефект
последствията
край
завършек
извод
последици
sonu
край
за последно
краен
последните
изминалите
bir sonu
е краят
да прекратя
да приключим
завършек
свършиш
едно последно
bitiriş
финалните
завършек

Примери за използване на Завършек на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той е в шибаната клиника"Щастлив завършек"!
Mutlu Sonlarda kalıyor lan!
Обичам щастливия завършек.
Mutlu sonlara bayılırım.
Както виждате, най-сетне открих своя щастлив завършек.
Gördüğünüz gibi, mutlu sonumu sonunda buldum.
Да, това са хората на които искате да поверите щастливия завършек.
Evet. Tam da mutlu sonlarınızı emanet etmek isteyeceğiniz tiplerden.
Изглежда все пак Пепеляшка си получава щастливия завършек.
Anlaşılan Cinderella sonunda mutlu sonuna kavuştu.
С много размахвания и голям завършек.
Güzel ve etkileyici bir sonla.
Сватбата на Лорна е горчив завършек на несъстояла се връзка.
Lornanın düğünü aslında hiç yaşanmamış bir ilişkiye acı tatlı bir sondu, Sam.
Беше прекрасен завършек на един прекрасен ден.
Mükemmel bir günün mükemmel sonuydu.
Това трябваше да е моят щастлив завършек!
Bu mutlu sonun, benim olması gerekiyordu!
Страхотен завършек на деня.
Günü bitirmek için ne güzel yol.
Знаеш ли… Въпреки успешният завършек на случая, статусът на Джон не се променя.
Biliyorsun bu davanın başarılı sonucuna karşın John Scottun durumu aynı kaldı.
Най-невероятният завършек на Шампионската лига, който някога ще видите.
Şimdiye kadarki Şampiyonlar Ligi finallerinde gördüğümüz en inanılmaz skor.
Просто ми харесва да дам на това момиче някакъв завършек.
Bu kıza bir tür kapanış verme fikri hoşuma gidiyor.
Самата песен е един страхотен завършек на албума.
Ve tekrar; albümün kapanışı için muhteşem bir şarkı.
Истинският завършек трябва да приповдигне духа.
Gerçek yöneliş ruhun ihtiyaçlarına olmalıdır.
Пълен завършек за преживяването ни тук.
Tamamen bizi bitirmek adına yapılmış bir olay.
За никой от нас няма да има щастлив завършек.
Hiçbirimiz için mutlu son diye bir şey yok.
Завършек ли?
Единственият приемлив завършек е пълна независимост.
Kabul edilebilir tek sonuç tam ve değişmez bağımsızlıktır.
Това е щастливия ви завършек.
Bu senin mutlu sonun.
Резултати: 76, Време: 0.0772

Завършек на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски