SONUYDU - превод на Български

краят
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
последното
son
sonuncusu
geçen
en
края
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
край
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı

Примери за използване на Sonuydu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hayır, Eylülün sonuydu.
Не, в края на септември.
Bu Sahne 4ün sonuydu.
Така завършва 4-та сцена.
Tanrı ona güzellik vermiş. Bu kızının sonuydu.
Бог й е дал красота, това я погуби.
Bu, dünyanın sonuydu.
Това е останалият свят.
Çok soğuktu, buz çağının sonuydu.
Било е много студено в края на ледниковия период.
Mükemmel bir günün mükemmel sonuydu.
Беше прекрасен завършек на един прекрасен ден.
Üniversite yıllarımın sonuydu.
Свършиха годините ми в колежа.
Bu babamı öldüren… kız kardeşime tecavüz edip öldüren, çiftliğimi yakan, köpeğimi vuran… ve İncilimi çalan adam, Groganın sonuydu.
Това беше краят на Гроган. Човекът, който уби баща ми, изнасили и уби сестра ми… изгори ранчото, застреля кучето и открадна Библията ми!
Tüm hepsinin hakikati düşünmesi doğru şey olduğu gibi aynı zamanda dünyanın sonuydu.
Всички си мислеха, че истината е правилното нещо, но всъщност, това е края на света, както знаем.
Ancak Altıncı ziyareti Ericin sonuydu, çünkü Kuzey Kore hükümeti Erici ülkeye girmeyi yasaklamıştı,
Но шестото му посещение беше последното за Ерик, защото севернокорейското правителство забрани на Ерик да влезе в страната,
Fabiusun diktasi sona ermis ve Hannibal ile direk savasmayi reddeden politikasi da devreden çikmisti.
Слага се край на диктатурата на Фабий и на политиката му срещу битките с Анибал.
Sona doğru, Fabrini halkı kendilerini korumak için yer altında yaşadı.
Към края хората живееха под земята, за да се защитят.
Bu mutlu sona ulaşabilecek türden bir insan olmadığımın kanıtı.
Това доказва само, че не съм от тези, които получават щастлив край.
Vermem gereken bir parti ve son teslim zamanı var, hatırladın mı?
Имам краен срок и парти за организиране, помниш ли?
Dünyanın sonunun geldiğini söyle,
Кажи, че идва краят на света, както искаш,
Son dörde ulaştık Rusyada Dünya Futbol Şampiyonası.
Достигнахме до финалната четворка на Световното първенство по футбол в Русия.
Yeryüzünde gezin de yalanlayanların sonunun ne olduğuna bir bakın!
Вървете по земята и вижте какъв е краят на отричащите!
Son yıllarda, daha çok klasik müzik dinlemeyi tercih ediyorum ve konserlere gidiyorum.
Напоследък покрай Деси слушам повече класическа музика, тя избира концерти.
Son hâliyle, üç kişiyi.
Съвсем наскоро, трима души- Горман,
Muhtemelen tahmin edebileceğin gibi, son zamanlarda… aklım pek seninle meşgul değil.
Напоследък нямам много време да мисля за теб, както навярно се досещаш.
Резултати: 40, Време: 0.0547

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български