daha önce
преди
досега
по-рано
никога
вече
някога
още
веднъж
за първи път
друг erken
рано
скоро
раничко
по-бързо
отрано
ранна
преждевременно
предсрочни
подранил
прибързано önceden
преди
предварително
по-рано
вече
беше
трябваше sabah
сутрин
утре
днес
утро
по-рано
сутрешната
утринна demin
току-що
тъкмо
беше
по-рано
просто
преди
преди малко
одеве
каза başlarında
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл başında
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл daha öncesinde
преди
досега
по-рано
никога
вече
някога
още
веднъж
за първи път
друг daha önceki
преди
досега
по-рано
никога
вече
някога
още
веднъж
за първи път
друг daha öncede
преди
досега
по-рано
никога
вече
някога
още
веднъж
за първи път
друг erkencisin
рано
скоро
раничко
по-бързо
отрано
ранна
преждевременно
предсрочни
подранил
прибързано sabahki
сутрин
утре
днес
утро
по-рано
сутрешната
утринна
Този шум. Мисля, че го чух по-рано . Майка ти беше тук по-рано … да се покръсти. Annen daha öncesinde burada vaftiz ediliyordu. По-рано отиде до гаджето сиSabah erkek arkadaşına gittiАли, аз бях толкова уплашена по-рано в парка, отидох твърде навътре. Ali, demin parkta çok korktum. Çok ileri gittim.
Исках да се извиня за начина, по който се държах по-рано . Sabahki davranışlarım için özür dilemek istedim.Към шестия месец или по-рано …. Tamamı 4 aylık iken ya da daha öncesinde . Какво се случи по-рано днес. Ne oldu erkencisin bugün. Същото стана и с теб, когато те целунах по-рано . Demin sizinle öpüştüğümüzde de, aynı şey oldu.Хареса това което видя по-рано и видя как може да проработи. Sabah gördüğün şeyi beğendin ve işlerin nasıl işlediğini görebilirsin.Не видя ли шоуто с колата по-рано ? Sabahki araba şovunu kaçırdın mu?Защото говореше по-рано за триене на снимки. Zira fotoğraflarımı silmekten bahsediyordunuz daha öncesinde . Demin gördüm.Не чу нищо от това, което ти казах по-рано , нали? Sana bu sabah söylediklerimin hiçbirine kulak asmadın, değil mi? когато станеш кралица, дори по-рано . Hatta daha öncesinde . Само… изглеждаше в лошо настроение по-рано . Demin kötü bir havada gibiydin.Обичам те, не знам защо не го казах по-рано , а трябваше. Seni sevdiğimi biliyorsun. O sabah neden söylemedim bilmiyorum ama söylemeliydim. Всъщност, вулканците са посетили Земята доста по-рано . Aslında, Vulcanlar Dünyayı çok daha öncesinde ziyaret etti. Подуших нещо странно по-рано в северния ъгъл на кухнята. Demin tuhaf bir koku aldım. Mutfağın kuzeydoğu köşesinde.Жената, която беше по-рано тука… тя знае нещо. Sabah burada olan kadın bir şey biliyordu.
Покажете още примери
Резултати: 5599 ,
Време: 0.1516