ПРЕТЕКСТ - превод на Турски

bahane
извинение
оправдание
причина
претекст
повод
алиби
се оправдавай
bahanesi
извинение
оправдание
причина
претекст
повод
алиби
се оправдавай

Примери за използване на Претекст на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Доведе ме тук под претекст да пледирам за обществена подкрепа и след това ми подронваш репутацията?
Halk desteği rica etme bahanesiyle beni orada yüceltikten sonra altımı oymayacaksın değil mi?
Продажбите на кожите е само претекст. За да намеря Уонг Чу
Deri satışımız sadece bir paravan… asıl amacımız Wang Pukeu bulmak
Разстроена си заради минала афера, или е претекст, за да си тръгнеш?
Bu kadar eski bir mevzu seni gerçekten üzüyor mu yoksa bu ayrılmak için bir bahane mi?
Така наречената„Война с тероризма” трябва да бъде видяна такава, каквато в действителност е: претекст за продължаването на опасното прекомерно милитаризиране на САЩ.
Sözde“ Terörle Savaş” ın gerçekte ne olduğu görülmelidir: ABD ordusunun tehlikeli derecede aşırı büyümesini sürdürmek için bir bahane.
Популярността на много телевизия продукт често служи като претекст за създаването на компютърните им колеги.
Birçok TV ürünün Popülerlik genellikle onların bilgisayar meslektaşları oluşturulması için bir bahane olarak hizmet vermektedir.
погрешното възприемане на паметници на културата като обекти за поклонение е претекст за създаването на инциденти,
kültürel nesnelerle ibadethaneleri karıştırmanın olay çıkarmak için bahane olduğunu söyledi
Според Подвиг„няма начин системата да е заплаха срещу когото и да е“, но„военните и агенциите от сферата на отбраната[в държавите членки на НАТО] я използват като претекст за нови програми и за повече средства.”.
Podvige göre,'' Sistemin herhangi birini tehdit etme olasılığı yok, fakat NATO üye ülkelerindeki askeri birimler ve savunma daireleri bunu yeni programlar ve daha fazla para için bahane olarak kullanıyor.''.
Систематичното измъчване на чувстващи същества, под какъвто и да е претекст и форма, не може да постигне нищо повече от вече постигнато:
Bu sezgili hayvanlara karşı sistematik işkence, bahanesi ve şekli ne olursa olsun, bize insanoğlunun şerefinin
че проблемът е само претекст, дори сърбите да не са съвсем стриктни по отношение на спазването на правата на малцинствата.
Sırplar azınlık haklarını gözetme konusunda pek de istekli olmasa bile, sadece bir bahaneden ibaret.''.
В същото време, не е достатъчно карти в ръка откоси не може да служи като претекст за отказ на"преследване" и този глупав таралеж, наречен"глупак с пагони".
Aynı zamanda, el hamurları içinde yeterli değildir kartları'' kovalamaca'' denir ve o aptal kirpi reddetmek için bir bahane olarak hizmet edemez'' aptal apoletler ile.''.
който се налага за първи път на държава от ЕС, се превръща в„пречка… или претекст за оказване на натиск върху двете държави в други области”.„Трябва да решим дали си струва да продължим с този механизъм,
veya iki ülkeye başka alanlarda baskı yapmak için bir bahane haline geldiğini'' söyledi. Bakan,'' Bu mekanizmayı sürdürmeye değip değmeyeceği,
Претекстът беше, че иска да му покаже как се снимат тези неща.
Madem ondan resim yapmasını istiyorlardı onlara resim nasıl yapılır gösterecekti.
Картонът е претекст.
Dosya bahane.
Това е само претекст.
Bu işin bahanesi.
Кьовеши е само един претекст.
Kobane sadece bir bahane.
Бяха претекст и подарък.
Hem dalavere hem de hediyeydi.
Под какъв скалъпен претекст сте тук?
Burada olmanızın bahanesi nedir?
За баща ни Полша е само претекст.
Babamız için Polonya bir bahane.
Не, ловът е само претекст.
Hayır, av bahane.
Работата в Анталия беше само претекст.
Bu Antalya işi de bahane oldu. Bunu senden bir süre saklayacaktık.
Резултати: 198, Време: 0.0989

Претекст на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски