РАЗБРАХМЕ СЕ - превод на Турски

anlaşmıştık
сделка
да преговарям
споразумение
да се договорим
да се споразумеем
да се договаряме
да подпишат
да се разберем
tamam
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово
anlaşıldı
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
anladım
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
anlaştık
сделка
да преговарям
споразумение
да се договорим
да се споразумеем
да се договаряме
да подпишат
да се разберем
anlaşma
сделка
да преговарям
споразумение
да се договорим
да се споразумеем
да се договаряме
да подпишат
да се разберем
tamamdır
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
наред
става ли
готово

Примери за използване на Разбрахме се на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да, разбрахме се.
Evet, tamamdır.
Разбрахме се, че някои неща няма да споделяме помежду си.
Bazı şeyleri kendimize saklayacağımıza dair anlaşmıştık.
Разбрахме се, Кристин.
Anlaştık, Christine.
Разбрахме се, че управлението, ще е неутралната страна.
Anlaşma L.A.P.D. nin bu araştırmada tarafsız kısım olacağı yönündeydi.
Разбрахме се за това отдавна, Реймънд.
Bu konuda uzun zaman önce anlaşmıştık, Raymond.
Разбрахме се да закусим заедно на другата сутрин.
Ertesi sabah beraber kahvaltı için anlaştık.
Добре, разбрахме се.
Tamam, anlaşma.
Не, разбрахме се.
Hayır, anlaşmıştık.
Добре, разбрахме се.
Pekâlâ, anlaştık.
Разбрахме се, без жени и деца.
Kadın ve çocuklar yok diye anlaşmıştık.
Добре, Назаре, разбрахме се.
Pekâla Nazare. Anlaştık.
Су-Ми. Разбрахме се да не говорим за този гардероб.
Su-mi bu dolap hakkında konuşmayalım diye anlaşmıştık.
Да, мистър Гарига, разбрахме се.
Evet, Bay Garriga, anlaştık.
Хайде де, разбрахме се.
Haydi ama! Anlaşmıştık.
Дъдли, разбрахме се.
Dudley… anlaştık.
Разбрахме се да не казваме нищо!
Hiç bir şey söylemeyeceğiz demiştik.- Anlaşmıştık.
Добре. Разбрахме се.
Tamam, anlaştık.
Разбрахме се за два.
İki diye anlaşmıştık.
Разбрахме се да не говорим за това никога.
Bu mevzuyu kapatma konusunda anlaştık.
Гарет, разбрахме се, че аз ще казвам готините фрази.
Gareth, tüm havalı şeyleri benim söyleceğimde anlaşmıştık.
Резултати: 95, Време: 0.1356

Разбрахме се на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски