ANLAŞMA - превод на Български

сделка
pazarlık
bir anlaşma
anlaşma yapmak
satışı
bir takas
esnaf
antlaşma
işlem
споразумение
anlaşması
bir anlaşma
sözleşmesi
uzlaşma
antlaşması
sulh
договор
kontrat
anlaşması
sözleşme
antlaşması
ihalesini
уговорката
anlaşmamız
randevudan
anlaşmaya göre
съгласие
onay
rıza
izni
izin
anlaşma
kabul
разбрахме се
anlaşmıştık
tamam
anlaşıldı
anladım
компромис
uzlaşma
anlaşma
ödün
bir taviz
fedakârlık
taviz vermek
ödün verdim
пакт
anlaşması
paktı
antlaşması
sözleşmesi
спогодба
anlaşması
sözleşme
сделката
pazarlık
bir anlaşma
anlaşma yapmak
satışı
bir takas
esnaf
antlaşma
işlem
споразумението
anlaşması
bir anlaşma
sözleşmesi
uzlaşma
antlaşması
sulh
сделки
pazarlık
bir anlaşma
anlaşma yapmak
satışı
bir takas
esnaf
antlaşma
işlem
споразумения
anlaşması
bir anlaşma
sözleşmesi
uzlaşma
antlaşması
sulh
договорът
kontrat
anlaşması
sözleşme
antlaşması
ihalesini
договора
kontrat
anlaşması
sözleşme
antlaşması
ihalesini
договори
kontrat
anlaşması
sözleşme
antlaşması
ihalesini
сделките
pazarlık
bir anlaşma
anlaşma yapmak
satışı
bir takas
esnaf
antlaşma
işlem

Примери за използване на Anlaşma на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Anlaşma ailemin güvende olduğunu öğrenir öğrenmez seni bırakmamdı.
Уговорката беше, че ще те пусна когато семейството ми е в безопасност.
Nerus bu anlaşma ancak yardım edersen geçerli olacak.
Нерус, тази спогодба важи само, ако помагаш с нещо за проблема.
Aramızda da anlaşma var.
В същото време, между нас има съгласие.
Punia, Hitler ve Stalin anlaşma imzaladı.
Пуниа… Хитлер и Сталин са подписали пакт.
Tamam, anlaşma.
Bu güzel bir anlaşma.
Това е добър компромис.
Carmilla, bana anlaşma yapmayı öğrettin, hata yapmayı değil.
Кармила, ти ме научи да правя сделки, не грешки.
Bir ilişkinin'' anlaşma bozucuları'' nelerdir?
При връзките, Какво… разваляше сделката…?
Anlaşma aynı kontrat gibidir.
Уговорката е същата както се договорихме.
Bütün mürettebat. Yoksa anlaşma olmaz!
Целият екипаж или няма спогодба!
Tanrının tapınağıyla putlar arasında ne anlaşma olabilir?
И какво съгласие имат храма на Бог с идолите?
Şeytani bir anlaşma yapmış.
Тя направи някаква демонична пакт.
Bu adil bir anlaşma mı?
Така справедлив компромис ли е?
Ruslarla anlaşma yaptığımı mı sandın?
Да не си мислил, че правя сделки с руснаците?
Ahmedinecad ve Türk mevkidaşı Abdullah Gül bir dizi ikili ekonomik anlaşma imzalayacaklar.
Ахмадинеджад и турският му колега Абдула Гюл ще подпишат двустранни икономически споразумения.
Anlaşma bu mu?
Това ли е сделката?
Anlaşma hâlâ geçerli.
Уговорката важи все още.
Zaten aramızda da anlaşma var.
В същото време, между нас има съгласие.
O ve ben arasında bir anlaşma var.
Ние имаме пакт, тя и I.
Benim için ne büyük bir anlaşma.
За мен това е голям компромис.
Резултати: 1952, Време: 0.0751

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български