РАЗПИТАЙТЕ - превод на Турски

sorgula
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам
sorguya çek
sorgulayın
разпит
да разпитам
да разпитваш
да се съмнявам

Примери за използване на Разпитайте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разпитайте всички.
Herkesle konuşun.
Разпитайте я как минава работният и ден.
Ona gününün nasıl geçtiğini sorun.
Вземи Ригсби и разпитайте Реас.
Rigsbyyi al ve Reyes ile konuş.
Вървете и го разпитайте.
Gidin ve onu soruşturun!
Разпитайте го защо мисли така.
Ona neden öyle düşündüğünü sorun.
Разпитайте пленника.
Tutsağı sorgulayacaksınız.
Разпитайте приятелката си за нейното семейство.
Kızın ailesi hakkında soru sordum diye.
Разпитайте колегите му.
Meslektaşlarıyla konuşun.
Разпитайте във всички бензиностанции, автомивки и паркинги в квартала.
Civardaki tüm benzincilere, oto yıkamacılara, otoparkçılara sorun.
Разпитайте го. Вземете му ДНК. Вземете заповед за обиск на колата и къщата му.
Onu sorgulayın, DNA sını alın Arabasını ve evini aramak için izin alın.
Разпитайте местните, разберете дали са видели нещо странно. Хващате, опаковате, надписвате.
Sizden kasabalıları sorgulayıp olağan dışı bir şey olup olmadığını bulmanızı sonra da kapıp, paketleyip, etiketlemenizi istiyorum.
Просто ми направете една услуга- разпитайте наоколо и разберете дали има кавалер за танците!
Bana bir iyilik yapın ve etrafa parti için bir kavalyesi olup olmadığını sorun.
Детектив Санчес, сержант Гебриел, моля, върнете се на местопрестъплението и разпитайте съседите?
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel, suç mahalline geri gidip komşuların ifadesini alabilir misiniz?
Аз ще разпитам престъпника, а ти дръж Диаз заета.
Ben suçluyu sorguya çekeceğim. Sen de Diazla ilgilen.
Разпитах доста хора, а Хардинг не беше най-надеждният офицер.
Çok adamla konuştum. Hem Harding pek güvenilir bir subay da değildi.
Разпитах наоколо и се оказа, че имате доста почитатели.
Etrafa sordum ve bir sürü hayranınız var.
Разпитахме Сайръс, Проследихме номера на кутията на пицата.
Cyrusu sorguladık pizza kutusundaki numaranın peşine düştük.
Сега мисля да довърша разпита.
Sorguya şimdi devam etmeye niyetliyim.
Също така по време на разпита сутринта бях малко строг.
Ben sorgulama sırasında sabah size biraz kaba davrandım.
Ще го разпитаме и накажем по закон.
Onu sorguya çekip adil bir ceza vereceğiz.
Резултати: 43, Време: 0.0829

Разпитайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски