СЛАВНО - превод на Турски

muhteşem
е
е страхотно
прекрасна
страхотна
невероятно
великият
великолепно
чудесно
фантастично
красива
görkemli
славата
раднев
şanlı
слава
ihtişamlı
слава
великолепието
harika
супер
велик
е страхотно
идеално
яко
перфектно
страхотна
чудесно
прекрасно
невероятно
onurlu
чест
почетен
онур
достойнство
почит
гордост
достойно
мемориалната

Примери за използване на Славно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Простете, господа, но не мога да ви пусна в това славно заведение.
Affedersiniz beyler. Maalesef bu güzel müesseseye girmeniz yasak.
Бъдещето ни също ще бъде общо и славно.".
Geleceğimiz de ortak ve parlak olacaktır.
Бавно и славно?
Alçak ve yavaş mı?
Ще умрем славно!".
Zafer için öleceğiz!''.
Бъдете смели и се бийте славно, братя мои!
Cesur olun ve lâyıkıyla savaşın, kardeşlerim!
Бавно и славно. Готова ли си?
Güzel ve kolay, hazır mısın?
Бавно и славно.
Yavaş ve alçak.
Славно. В битка.
Savaşta, şerefinle.
Дни седмично, 8 часа на ден, 480 минути, 28, 600 секунди, славно и спокойно време за мен.
Haftada beş gün, günde sekiz saat, 480 dakika, 28,600 saniye muhteşem ve sakin'' kendinle olma'' zamanı.
Може да бъде славно, но ще бъде силно.
Görkemli olabilir, ama fena düşecek
Ще разбереш какво е да живееш с вградените думи и онова славно усещане за свобода, което чувстваш, когато вратите са отворени.
Saklı sözlerle yaşamak nasıl bir şeymiş anlayacaksın ve o kapıların zinciri kırıldığındaki o muhteşem özgürlük duygusunu.
Нашето славно минало има на какво да ни научи. Обещахме на бъдещето, че днес ще бъдем по-силни.
Bizim görkemli geçmişimiz bize öğretebilir bugünümüzü kuvvetlendirmesi için geleceğin sözünü kullanacağız.
Имаме дар за вас, ваше славно превъзходителство, който, смятаме, много ще ви се понрави.
Size bir hediyemiz var, şanlı ekselansları. Hoşunuza gideceğini düşündük.
О хайде, всяко дете от тук до Хиберния знае историите за твоето дълго и славно царуване.
Hadi ama, buradan Hiberniaya kadar her çocuk senin uzun ve görkemli saltanatını bilir.
богато и славно многообразие на живота.
Zengin ve ihtişamlı bir yaşam çeşitliliği.
Намерих археологически фрагменти от това славно минало в предградието на Техеран не далеч от дома на братовчедите ми.
Tahranın kuzenimin evine çok uzak olmayan bir banliyösünde bu görkemli geçmişin arkeolojik bir parçasını buldum.
дайте ми възможност да умра славно в битка и да ида при приятелите си във Валхала.
arkadaşlarıma katılmak için bana onurlu bir savaşta ölme şansı ver.
неговото местоположение ще бъде славно.
Kaldığı yer görkemli olacak.
Трябва да бъдем заедно в този ден на това славно място. Заедно в името на мира.
Bu günde bu ünlü yerde barışı tesis etmek için bir araya gelmeliyiz.
вечен живот чрез Нашия Господ Исус Христос, който ще преобрази грешните ни тела да са като Неговото Славно тяло, според действието на силата Си, чрез която покорява всичко на Себе Си.
kesin ebedi hayatın umuduyla çirkin bedenimizi, onun muhteşem bedenine çevireceğiz her şeyi kendine boyun eğdiren muazzam işleyişe göre.
Резултати: 52, Време: 0.091

Славно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски