СЛОЖА - превод на Турски

koymak
да сложа
да слагам
да постави
поставянето
да вкара
koyarsam
слага
поставя
сложил
ще постави
ако
koyacağım
да сложа
ще постави
ще го
ще я
ще ги
ще оставя
takmak
да нося
да сложа
носенето
да го понося
koyayım
ко
кохей
takacağım
ще нося
ще сложа
слагам

Примери за използване на Сложа на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако си сложа панталони, по-добре да отида на кино.
Eğer pantolonumu giyersem sinemaya da giderim.
Качих се горе, за да сложа чертата.
Ve çentiğimi atmak için yukarıya çıktım.
Щом го сложа в този съд с вода, ще реагира бурно.
Onu bu suya soktuğum zaman, çok hızlı bir şekilde tepki verecek.
Ще сложа тази реклама в централното поле.
Bu mahzun reklamı orta tarafa alacağım.
Става ли, ако сложа ръце на ханша ти?
Ellerini kalçana koymamda bir mahsur var mı?
Ще сложа това да те затопли.
Bak bunu üzerine örteceğim. Seni sıcak tutar.
Маги, трябва да използвам седалката ти, за да сложа ТВ справочника в нея.
Maggie, yeni televizyon rehberini bağlamak için senin koltuğunu kullanmak zorunda kaldım.
Ще сложа отломки около входа.
Girişe biraz enkaz bırakacağım.
Ако сложа нещо в тази чанта, няма да мога да я върна.
Bu çantanın üstüne bir şey dökülürse, iade edemem.
Всеки път, когато сложа маската.
O maskeyi taktığım her seferde kendimi sahtekar gibi hissediyorum.
Ще сложа край на дебата точно сега, Мич.
Şu anda Mitche sizin için tartışmaya son EDECEĞİM.
останалите ще сложа на сметка на Ева.
Eva için bir hesaba yatıracağım.
Ще сложа златна звезда до името ти на дъската.
Tabelada isminin yanına altın bir yıldız koymalarını sağlayacağım.
По-добре… нека ви сложа в конферентната зала.
Daha iyisi… hadi sizi konferans odasına götürelim.
Подръж моята въдица, докато ти сложа нова стръв.
Benimkini kullan. Buna senin için yeni bir iğne takarım.
Аз убих съпруга си Ксавие Маяр, за да сложа край на неговата жестокост.
Kocam Xavier Maillardı ben öldürdüm bu gaddarlığa bir son vermek için.
Ами ако сложа синята вратовръзка?
Peki ya mavi kravatı takarsam?
Но ще сложа броня.
Savaş zırhımı giyip geleceğim.
Добре, нека те сложа тук.
Pekala, seni buraya yerleştireyim.
Сложа тези превръзки.
Bu bandajı saracağım.
Резултати: 71, Време: 0.0952

Сложа на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски