СТАНАХМЕ - превод на Турски

olduk
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
kalktık
да ставам
да стана
ставане
да се изправиш
е да се събудиш
olmuştuk
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
oldu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
olduğumuz
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
bir olduk
станахме
сме
haline gelmiştik

Примери за използване на Станахме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За една нощ от съюзници станахме врагове.
Bir gecede dostumken düşmanım oldu.
Tуна и аз станахме царете на манхатънския плаж.
Tuna ve ben Manhattan Beach in kralları olmuştuk.
Станахме познати.
Tanışıklığımız oldu.
През 1983 г. станахме щатски шампиони.
Te eyalet şampiyonu olmuştuk.
Със съветник Джейм станахме много гъсти.
Meclis üyesi Jamm ile aramız sıkı fıkı oldu.
Станахме приятели.
Arkadaş olmuştuk.
Станахме толкова близки.
Bu çok yakında oldu.
След като станахме съквартирантки Маги ме довлече тук и ми направи предложение.
Ev arkadaşı olmamızdan sonra Maggie beni buraya getirtip bana bir teklifte bulundu.
Ще ме оставиш след като станахме приятели?
Tam arkadaş olduktan sonra beni terk etmeyeceksin değil mi?
Щастлива съм, че станахме първи.
İlk olması beni sevindirdi.
След като станахме свидетели на тяхната унищожаване… ние ще те убия.
Onların kıyımına şahit olduktan sonra, seni de öldüreceğiz.
Несъмнено точно поради това двамата с теб станахме приятели.
Sen ve benim arkadaş olmamıza hiç şüphe yok.
Когато със Стийв станахме от масата, ФБР ни наблюдаваше.
Dün gece Stevele yemekten kalktığımızda FBI bizi izliyordu.
Може би се чудите как ние станахме партньори.
Siz de herhalde bizim nasıl ortak olduğumuzu merak ediyorsunuzdur.
Знам, че си мислиш, че станахме добри приятели.
Biliyorum, çok iyi arkadaş olduğumuzu düşünüyorsun.
Г-н Новотни, кога станахме такава светица?
Bay Novotny, ne zaman bu kadar iffetli biri oldunuz?
От тогава, станахме по-близки отколкото през целия ми живот.
O zamandan beri, bütün yaşamımda olduğundan çok daha fazla yakınlaştık.
Но после станахме приятелки с Джулс.
Ama sonra Jules ile arkadaş oldum.
Жалко! Заради англичаните станахме бежанци в собствената си страна.
İngilizler yüzünden kendi vatanımızda mülteci olmamız ne utanç verici.
Рудра и аз станахме приятели.
Rudra ve ben arkadaş olduk.
Резултати: 273, Време: 0.0992

Станахме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски