СТАНЕТЕ - превод на Турски

olmak
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
да бъдем
да сме
да бъдат
да бъдете
olursanız
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
haline
хал
хел
състояние
хъл
е станало
ol
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
да бъдем
да сме
да бъдат
да бъдете
olmanız
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
да бъдем
да сме
да бъдат
да бъдете

Примери за използване на Станете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Надяваме се, че те ще ви вдъхновят, за да станете част от нашия успех.
Umarız, okuduklarınız başarımızın bir parçası olmanız için size ilham verir.
Станете като добрите деца.
Diğer çocuklar gibi uslu ol.
полежете известно време, след това бавно станете от леглото.
sonra yavaş yavaş yataktan kalkın.
Станете готови.
Hazır ol.
Станете редовен гост в шоуто.
Programa düzenli konuk olmanız.
Станете член на фонда СЕГА!
Hemen Bültene Üye Ol!
Преместете се, станете модел и не отговаряйте на обажданията му.
New Yorka taşın, manken ol, telefonlarına cevap verme.
Станете осъзнава какво се говори за по дати, и на езика, който използвате.
Eğer tarihlerde hakkında neler konuştuğunu bilinçli ol, ve dil kullandığınız.
Станете член на last. fm.
Last. fm e kayıt ol.
Това ли чакате за да станете революционери?
Bunun devrimcilik olması için mi bekliyorsun?
Когато станете собственик на фирмата, мога ли аз да съм Кралицата?
Sen şirketin sahibi olduğunda, ben de kraliçe olabilir miyim?
Ще разберете това, КОГАТО станете готови- не преди това.
Hazır olduğu zaman size koşarak gelecek ancak daha önce değil.
А ако не станете част от шегата, това ще ви преследва и ще ви унищожи.
Eğer şakanın bir parçası olmazsanız, asla peşinizi bırakmaz ve sizi bitirir.
Когато станете сериозни, знаете къде да ме намерите.
Ciddi olduğunuz zaman beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz.
Да речем, че станете първата жена Президент на САЩ.
Diyelim ki Birleşik Devletlerin ilk kadın Başkanı oldun.
Станете шофьор на Uber.
Uber Sürücüsü Olma.
Ще станете актьори без шоу.
Eğer'' TGS'' giderse, işsiz oyuncular olursunuz.
Но ако станете свидетели на престъпление.
Ancak bir suç veya ihlâle tanık olduğunuz taktirde.
Станете на крака!
Ayağa kalkın!
Моля те, стани.""Всички, моля, станете от уважение.".
Lütfen kalkın. Lütfen kalkın. Herkes eğlenip, saygı duysun.
Резултати: 263, Време: 0.0834

Станете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски