СТРАДАХ - превод на Турски

acı çektim
да страдам
страданието
болката
çekiyorum
правя
съм
снимам
страдам
дърпам
смъркам
acı çekmeni
страданието
да страда

Примери за използване на Страдах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Страдах от същата болест като нея.
Aynı dertten ben de acı çektim.
Страдах за семейството ми, мама, татко, Мари, Кевин.
Ben… tüm ailem için üzülüyordum. Annem, babam Marie ve Kevin için üzülüyordum..
Знаеш, че страдах.
Çektiğimi biliyorsun.
Страдах с тях в това забравено от Бога гето, и за какво?
Tanrının terk ettiği gettoda onlarla cefa çektim, ne içindi bu?
Страдах много и вероятно си го заслужих.
Ben de bir hayli acı çektim ve sanırım bunu hak ettim.
Страдах и се притеснявах, следователно вече се поправих!
Acı ve endişelerim var! Dolayısıyla, Yenilenmem gerek!
Искам те да страдат, както аз страдах.
Benim çektiğim kadar acı çekmelerini istiyorum.
Дълги години страдах от главоболие.
Yıllardır baş ağrısıyla yaşadım.
Искам да страдаш, точно както аз страдах.
Benim acı çektiğim gibi senin de çekmeni istiyorum.
копнях и страдах.
kendimi yedim ve hasret çektim.
Ще страдаш, както страдах аз.
Benim çektiğim gibi acı çekeceksin.
А сега ще страдате така, както страдах аз.
Şimdi hepiniz benim çektiğim gibi acı çekeceksiniz.
Аз също страдах!
Ben de acı çekiyordum!
Аз също страдах.
Ben de Emma, ben de çektim.
Може и да се бях върнала в града, но сега вече наистина страдах.
Şehre dönmüş olabilirdim ama şimdi gerçekten acı çekiyordum.
Да, страдах.
Evet çektim.
Как страдах през последните седмици, като ти позволявах да ме докосваш и като споделях леглото ти.
Haftalardır bu şeyler yüzünden ne kadar acı çektim. Bana dokunmana izin vermek seninle aynı yatağı paylaşmak.
Страдах, защото ми беше мечта
Acı çektim çünkü benim hayalimdi bu. Başka biri yapacaktı belki
Страдах толкова дълго, съвсем сама и честно Уил… никой не живее вечно.
Çok uzun süre acı çektim, tamamen yalnız olarak. Ve doğrusu, Will kimse sonsuza dek yaşamaz.
Как страдах тогава опитвайки се да си припомня цвета, който като млад приемах за даденост.
Ve o zaman nasıl acı çektim… gençken hiç umursamadığım suların rengini hatırlamaya çabalarken.
Резултати: 56, Време: 0.1201

Страдах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски