СТРЕЛБА - превод на Турски

ateş
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateş etmek
стрелба
да стрелям
saldırı
атака
нападение
атентат
удар
стрелба
побой
ударен
агресия
атакуваща
офанзивата
vurmak
да застрелям
стрелба
удряне
да стреляш
да удари
удря
удари
да гръмна
да убиеш
да прострелям
silah
оръжие
пистолет
оръжейна
vuruldu
да те прострелят
да те застрелят
да ме гръмнат
ateşleme
да стреля
изстреляме
ateşi
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
vurma
да застрелям
стрелба
удряне
да стреляш
да удари
удря
удари
да гръмна
да убиеш
да прострелям
vurulma
да те прострелят
да те застрелят
да ме гръмнат
ateşe
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateş etme
стрелба
да стрелям
ateşli
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateş etmeye
стрелба
да стрелям

Примери за използване на Стрелба на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Racing Стрелба Действие Борба.
Yarış Silah Aksiyon Kavga.
Искам разрешение за стрелба.
Saldırı için izin istiyorum.
Втора стрелба по шофьор 3. 06 Уинчестър- същото оръжие.
Kamyon istasyonunda ki 2. atış? 30.06 lık Winchesterdan… aynı silah.
Стрелба, и взривове от снаряди, ранени, викове.
Ateş edenler, topçular, yaralanmış insanlar, çığlıklar.
Никаква стрелба.
Улично хлапе каза, че е имало стрелба.
Bir sokak çocuğu'' Birisi vuruldu.'' dedi.
Бъдете готови за стрелба!
Ateşleme için hazırlanın!
Ерън, без стрелба!
Aeryn, Vurmak yok!
Стрелба по царевичен хляб на полянка, не ни помага.
Bir çayırda mısır ekmeğine ateş etmek bize yardımcı olmaz.
Снощи чух стрелба.
Dün gece silah sesi duydum.
Добра стрелба, Махони.
İyi atış, Mahoney.
Готови за стрелба.
Saldırı için hazırlıklar tamamlandı.
МненияГотови-(пак) за стрелба.
Nişan almak( ateş etmek için tıkla).
убит полицай, стрелба по началника.
baş komiser vuruldu.
Добра стрелба, Сортър.
İyi atıştı Sorter.
Всички цеви готови за стрелба, сър.
Tüm tüpler ateşleme için hazır, efendim.
Чувам стрелба, но като стигна там, вече няма никой.
Silah sesleri duyuyorum. Ama vardığımda herkes gitmiş oluyor.
Саймън, имам нужда от стрелба проценти Готов 8 Да се увеличат на 8.
Simon, atış yüzdelerine ihtiyacım var. 8 hazır ol. 8i yakınlaştırın.
Стрелба на концерт в Лас Вегас, десетки убити.
Las Vegasta konsere saldırı! 2 ölü.
Трябва да тествам за стрелба тези оръжия.
Bu silahların ateş testini yapmam gerek.
Резултати: 392, Време: 0.0908

Стрелба на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски