СЪВМЕСТНА - превод на Турски

ortak
общ
съдружник
партньорски
съучастник
сътрудник
колега
партньоре
съвместна
колективното
взаимни
birlikte
заедно
с него
съвместен
müşterek
обща
съвместно
колективното
обединеното
взаимни
ortaklaşa
съвместно
заедно
колективно
общото
в партньорство
işbirlikçi
сътрудници
съвместната
предател
отзивчив
колаборационисти
на сътрудничество
съконспиратор
съучастници

Примери за използване на Съвместна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dassault и Airbus вече подписаха през април споразумение за съвместна работа по проекта, но тогава тактично бе избегнат въпроса, коя ще бъде водещата компания.
Eurofighter konsorsiyum üyesi olan Dassault ve Airbus, yeni projede birlikte çalışmak için Nisan ayında bir anlaşma imzalamış ancak iki grubun hangisinin sorumlu olacağı açıklanmamıştı.
Моят съавтор- Ру Роджърс, и аз събрахме на практика хиляди примери от цял свят за съвместна консумация.
Birlikte yazdığımız arkadaşım Roo Rogers ve ben aslında tüm dünyadan işbirlikçi tüketim ile ilgili binlerce örneği bir araya getirdik.
Предполагам, че не трябва да заделя много време за бъдещата ни съвместна работа, която г-н Хърст описва тук.
Sanırım bizim ve Bay Hearst arasındaki iş ortaklığı için büyük zaman dilimleri ayırmama gerek yok.
Гаши и Фазлич се гордеят с отношенията между тяхната генна банка и проекта на европейската Съвместна програма за растителни генетични ресурси.
Gerek Gasi gerekse Fazliç, Gen Bankaları ile Avrupa Bitki Genetik Kaynakları İşbirliği Programının projesi arasındaki ilişkiden gurur duyuyorlar.
Предложих ъпгрейд на хората от флота на съвместна медицинска конференция, но ме взеха за поредния арогантен кардасианец, демонстриращ превъзходството си… Или може би мислеха, че бях шпионин.
Yıldızfilosuna, tıbbi konferanslara katılmalarını önerdim, ama onlar benim kibirli bir Kardasyalı olarak üstünlük sağlamaya çalıştığımı… veya belki de casus olduğumu zannettiler.
ЛИСАБОН, Португалия-- Демократическите ценности, регионалното сътрудничество и добросъседските отношения са важни за трайния мир и стабилност в страните от Западните Балкани, заявиха членовете на НАТО в съвместна декларация в края на двудневната среща на високо равнище в Лисабон в събота(20 ноември).
LİZBON, Portekiz-- NATO üyeleri 20 Kasım Cumartesi günü Lizbonda gerçekleşen iki günlük zirve sonunda yayınladıkları ortak bildirgede, demokratik değerler, bölgesel işbirliği ve iyi komşuluk ilişkilerinin Batı Balkanlarda uzun süreli barış ve istikrar açısından önemli olduğunu söylediler.
ПОДГОРИЦА, Черна гора-- Сръбският президент Борис Тадич и неговият черногорски колега Филип Вуянович заявиха на съвместна пресконференция в Подгорица в петък(19 ноември),
PODGORICA, Karadağ-- Sırbistan Cumhurbaşkanı Boris Tadiç ve Karadağlı mevkidaşı Filip Vuyanoviç 19 Kasım Cuma günü Podgoricada düzenledikleri ortak basın toplantısında, ülkelerinin yakın tarihli
Възстановено беше подаването на електроенергия от атомната електроцентрала край Кърско, съвместна собственост на Хърватия
Hırvatistan ve Slovenyanın müşterek iyeliği altındaki Krsko nükleer santralından tamamlanan malzemeler,
нашия съюзник Турция срещу тероризма и заплахите”, заяви държавният секретар на САЩ Хилари Клинтън на съвместна пресконференция с турския външен министър Ахмет Давутоглу в Анкара в събота(16 юли).[Ройтерс].
Türk mevkidaşı Ahmet Davutoğlu ile 16 Temmuz Cumartesi günü Ankarada düzenlediği ortak basın toplantısında,'' ABD, terör ve tehditlere karşı müttefikimiz Türkiyenin yanındadır.'' dedi.[ Reuters].
Караджич оглавява престъпна банда и ние даваме съответен отговор на това," заяви Ашдаун пред репортери по време на съвместна пресконференция с посланика на САЩ в БиХ Клифърд Бонд и командващия СФОР генерал-майор Върджил Пакет.
ABDnin BH Büyükelçisi Clifford Bond ve SFOR Komutanı Korgeneral Virgil Packett ile ortaklaşa düzenlediği basın toplantısında gazetecilere konuşan Ashdown,'' Karadziç bir suç çetesinin elebaşıdır, biz de buna göre davranıyoruz.
Вярвам, че е възможно да се постигне напредък, но това изисква, разбира се, главно политическа воля от страна на Анкара”, заяви гръцкият външен министър Ставрос Ламбринидис на съвместна пресконференция с Клинтън в неделя.
Yunanistan Dışişleri Bakanı Stavros Lambrinidis Clinton ile Pazar günü düzenlediği ortak basın toplantısında,'' İlerleme kaydetmenin mümkün olduğuna inanıyorum, fakat bunun için tabii ki Ankaranın da siyasi iradesi gerekiyor.
Съвместна следдипломна програма в нанонауката и технологиите, инициирана от училищата на науки и инженерство,
Bilim ve Mühendislik Okulları tarafından başlatılan Nanobilim ve Teknolojide ortak bir lisansüstü program,
Съвместна инициатива на съвета на Европа(СЕ), Европейската комисия
Avrupa Konseyi, Avrupa Komisyonu ve UNMIKin ortak girişimi olan komisyon,
Срещата на върха в Солун е за това как да се приближат хората от региона до ЕС, а също така как взаимно да се сближат хората от региона", заяви той в четвъртък на съвместна пресконференция с ръководителя на ЮНМИК Михаел Щайнер.
Perşembe günü yapılan ortak basın toplantısında UNMIK Başkanı Michael Steiner,'' Selanik, bu bölgede yaşayan insanların ABye nasıl yakınlaştırılacağının yanısıra bölge halkının birbiriyle nasıl geçinebileceği hakkında da bir zirvedir,'' dedi.
Съвместна следдипломна програма в нанонауката и технологиите, инициирана от училищата на науки и инженерство,
Fen ve Mühendislik Okulları tarafından başlatılan Nanobilim ve Teknoloji ortak yüksek lisans programı,
Не мисля, че Турция има място в ЕС- това е въпрос, по който не съм променил мнението си," каза Саркози по време на съвместна пресконференция с председателя на Европейската комисия(ЕК) Жозе Мануел Барозу.
Avrupa Komisyonu( AK) Başkanı Jose Manuel Barroso ile düzenlediği ortak basın toplantısında Sarkozy,'' ABde Türkiyeye yer olduğunu düşünmüyorum- bu konudaki görüşümü değiştirmedim.'' şeklinde konuştu.
През ноември в ЕС ще има оценяване- това ще се направи в съответствие с обективните критерии и ние ще разчитаме на данните, осигурени от Европейската комисия", каза Меркел на съвместна пресконференция с румънския премиер Емил Бок.
Romanya Başbakanı Emil Boc ile düzenlediği ortak basın toplantısında konuşan Merkel,'' Kasım ayında ABde bir değerlendirme yapılacak- bu değerlendirme tarafsız kriterlere göre ve Avrupa Komisyonu tarafından sağlanan verilere dayanılarak yapılacak.'' dedi.
В съвместна декларация членовете на коалицията заявиха категоричната си подкрепа за установяването на открит
Koalisyon üyeleri, yayınladıkları ortak bildirgede, bazı insanların içinde bulunan önyargı, hoşgörüsüzlük
Имах възможността да подчертая значението, което ЕС придава на необходимостта Турция да приложи изцяло допълнителния протокол, както и на нормализирането на отношенията с Кипър", заяви пред репортери Фюле по време на съвместна пресконференция с външния министър Ахмет Давутоглу.
Dışişleri Bakanı Ahmet Davutoğlu ile düzenlediği ortak basın konferansında basın mensuplarına konuşan Fuele,'' ABnin Türkiyenin ek protokolü tam olarak uygulama ve Kıbrıs Rum Kesimi ile ilişkileri normale döndürme gereğine verdiği önemin altını çizme fırsatı buldum.
Арестите бяха извършени рано сутринта в понеделник(16 февруари) по време на съвместна операция на полицаи от ЮНМИК и сили на КФОР в Прищина и град Призрен, разположен на около 80 км югозападно от столицата на Косово.
Tutuklamalar, UNMIK ve KFOR birliklerinin Priştine ve Kosova başkentinin yaklaşık 80 km güneydoğusunda yer alan Prizren kentinde düzenledikleri ortak operasyonla 16 Şubat Pazartesi günü erken saatlerde gerçekleştirildi.
Резултати: 241, Време: 0.0942

Съвместна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски