ТЕЖКО - превод на Турски

ağır
е
масивен
бавно
са
тежки
сериозни
големи
силна
тежи
углавно
zor
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
ciddi
сериозен
наистина
тежък
значителен
говориш сериозно
kötü
лош
зле
зъл
кофти
жалко
ужасен
е
гаден
şiddetli
насилие
жестокост
насилствени
тежки
агресията
жестоки
çok
много
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
голям
büyük
велик
е
сериозен
по-голяма
по-големи
големина
най-големите
голяма
огромна
важна
sert
твърд
корав
суров
строг
труден
здраво
остро
жесток
жилав
силно
çetin
четин
тежка
сурово
трудни
корава
силна
костелив
жилаво
zordu
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
zordur
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
ağırmış
е
масивен
бавно
са
тежки
сериозни
големи
силна
тежи
углавно
ağırdı
е
масивен
бавно
са
тежки
сериозни
големи
силна
тежи
углавно
ağırdır
е
масивен
бавно
са
тежки
сериозни
големи
силна
тежи
углавно
zorlu
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва

Примери за използване на Тежко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
да се живее тук е тежко.
ama burada yaşamak zor.
След първото раждане косата ми падна тежко.
Doğum sonrası saçım çok dökülüyor.
Тежко обгоряло тяло.
Ciddi yanmış bir ceset.
Наясно са, че ги очаква тежко състезание.
Çetin bir yarış onları bekliyor.
Гранд, дай ми нещо тежко!
Grant, sert bir şey ver bana!
Това е тежко бреме.
Bu çok büyük bir yük.
Общо тежко състояние;
Genel şiddetli durum;
До колко тежко е състоянието ми?
Durumum ne kadar kötü?
Не биха оперирали някой тежко болен, за да не умре.
Çok hasta birini ameliyat etmeyi kimse istemez. Ölüp istatistikleri berbat ederler.
Не е ли тежко да си сам тук, Драал?
Burada yalnız olmak zor bir şey mi, Draal?
Фредерико беше тежко ранен.
Frederica ciddi yaralanmıştı.
Изкачването не е тежко.
Tırmanış sert değil.
Храбър лондонски репортер разрешава тежко престъпление за L. A. P.
Londralı Cesur Gazeteci Büyük Suçu Los Angeles Emniyeti İçin Çözdü''.
Ако имате тежко чернодробно заболяване.
Şiddetli böbrek hastalığınız varsa.
Убийството е много тежко.
Bu cinayet pek çetin.
Бъбречното увреждане не е толкова тежко.
Böbrekteki hasar o kadar kötü değil.
В тези дни беше много тежко.
Çok zordu o günler.
Тежко, много тежко.
Çok, çok ağır.
Сигурно й е било тежко да загуби някого, когото толкова е обичала.
Onun için zor olmalı. Bu kadar sevdiği birini kaybetmek.
Когато боргски кораб бъде тежко повреден, всичката основни техника се самоунищожава.
Bir Borg gemisi ciddi bir hasar alırsa, tüm teknolojileri kendini imha eder.
Резултати: 1656, Време: 0.0764

Тежко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски