ТОЗИ ЕПИЗОД - превод на Турски

bu bölümünü
тази част
този раздел
този епизод
този отдел
тази секция
тази глава
bu bölüm
тази част
този раздел
този епизод
този отдел
тази секция
тази глава
bu bölümün

Примери за използване на Този епизод на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той включва този епизод в първия си автобиографичен филм.
Bu olayı, otobiyografik özellikler taşıyan ilk filmine de konu etti.
Този епизод беше трепач, нали?
O bölümün tadı damağınızda kaldı değil mi?
Този епизод ме уби.
O bölüm beni öldürdü.
Гледах този епизод.
O bölümü izledim.
Но сигурно си пропуснала този епизод.
Ama herhalde o bölümü kaçırdın.
С този епизод ще асимилираме културата на младото поколение с нашата.
Bu gösteriyle birlikte genç jenerasyonun kültürünü bizim kültürümüze asimile edeceğiz.
Този епизод на Зина бе посветен на Кришна, върховен бог на индусите.
Bugün ki bölümde, Zeyna Hinduizmin en yüce Tanrısı Krishnaya dua etti.
Всъщност гледах този епизод.
Aslında o bölümü izlemiştim.
Съжалявам. Мисля, че гледах този епизод.
Çok üzgünüm ama, sanırım o bölümünü izlemiştim.
в 3:30 ч. сутринта случайно гледах този епизод на"Решителни жени".
3:30da tesadüfen'' Desinging Women'' bu bölümünü izledim.
Здравейте, ние от"Семеен тип" искаме да знаете, че уважаваме всички живи същества, и ви уверяваме, че никакви животни не са били наранени, докато е правен този епизод.
Merhaba, biz Family Guy olarak yaşayan tüm canlılara saygılı olduğumuzu ve bu bölümün hazırlanışında hiçbir hayvana zarar verilmediğini bilmenizi isteriz.
Когато хиляди хора от цял свят гледат този епизод след година те няма да знаят колко труд е положен и то при минусови температури.
Geçen yıldan bugüne dünyanın her yerinde bu bölümleri izleyen insanlar sizin ne kadar zor şartlar altında çalıştığınızı bilmeyecek.
създателят на"Всичко е ремикс" и се надявам, че този епизод ви е харесал.
Her Şey Bir Remikstirin yapımcısıyım. Umarım bu bölümden de memnun kalmışsınızdır.
Ако убедим Фокс да издърпа този епизод заради мюсюлманите, Тогава католиците могат да махнат шоу,
Kanalı Müslümanların iyiliği için bu bölümü kaldırmalarına ikna edersek o zaman Katolikler
За да направя този епизод да бъде издърпан от ефир преди всичко да излезе извън контрол.
Olay çığırından çıkmadan önce, o bölümün yayından kaldırılması için elimden geleni yapacağım.
Този епизод е посветен на мъжете, жените, елфите, полубоговете, магове,
Bu bölüm kendisini Krallıklar Savaşında Moons Kraliçesinin zaferine adayan erkek,
много изследователи на НЛО смятат, че този епизод е постановил създаването на“конспирация на мълчание” по целия свят да скриете контакт с извънземни същества.
ancak birçok UFO araştırmacıları bu bölüm bir yaratılmasına karar olduğuna inanıyorum“ sessizlik komplosu” gizlemek için dünyada kontakt uzaylı varlıklar ile yapılmış.
Гледах този епизод.
Bunu gördüm bir bölümde.
В този епизод.
Bu seride.
Това не е този епизод.
O bu bölüm değil.
Резултати: 191, Време: 0.1009

Този епизод на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски