УЖАСНИ - превод на Турски

korkunç
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
kötü
лош
зле
зъл
кофти
жалко
ужасен
е
гаден
berbat
лош
скапан
кофти
зле
е
беше
прецака
ужасно
гадно
не струва
iğrenç
противен
гадост
е отвратително
отвратително
ужасно
гадно
гнусно
мръсна
грозна
е извратено
çok
много
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
ужасно
felaket
катастрофа
rezil
ужасна
опозорен
унижен
скандалните
позор
засрами
изложи
излагай
унижение
посрамен
korkunçtu
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
i̇ğrenç
противен
гадост
е отвратително
отвратително
ужасно
гадно
гнусно
мръсна
грозна
е извратено
korkunçlar
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
berbattır
лош
скапан
кофти
зле
е
беше
прецака
ужасно
гадно
не струва
berbatsınız
лош
скапан
кофти
зле
е
беше
прецака
ужасно
гадно
не струва
korkunçsunuz
ужасно е
е
беше
ужас
страшничко
ужасно
страшно
ужасяващо
страховити
отвратително
berbattı
лош
скапан
кофти
зле
е
беше
прецака
ужасно
гадно
не струва
iğrençti
противен
гадост
е отвратително
отвратително
ужасно
гадно
гнусно
мръсна
грозна
е извратено

Примери за използване на Ужасни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е пътешествие(Trip), което е също, името на едно от моите ужасни решения.
Bu… bir yolculuk ayrıca benim felaket seçimlerimden birinin adı.
Ужасни Нацисти.
İğrenç Naziler.
Много от тях са ужасни, някой стават, други са много добри.
Çoğu berbattır, bazısı ortalamadır ve çok azı da iyidir.
А те са ужасни.
Çocukların çok korkunçlar.
Условията при Галиполи са ужасни.
Geliboludaki şartlar korkunçtu.
Ако не те спра сега, ти ще направиш ужасни неща.
Eğer şimdi duracak olursam, çok şeyler olacak.
Запитах се, ако Бог съществува, защо позволява такива ужасни неща?
Kendime şunu sordum, eğer Tanrı gerçekten varsa böyle iğrenç olaylara nasıl izin verebildi?
Оставя ужасни коментари, а вече ме напада и лично.
İğrenç yorumlar bırakıyor ve şimdi de bana kişisel saldırıyor.
Сигурен съм, че гейовете в Мичиган са ужасни.
Michigandaki Gayler berbattır eminim ki.
Вие момчета сте ужасни, как може да се смеете на бедното дете?
Siz berbatsınız, Nasıl o zavallı çocuğa gülebiliyorsunuz?!
Които ти пратих са ужасни.
Sana yolladığım resimler korkunçtu.
Мисля, че са ужасни.
Bence onlar korkunçlar.
Петте години, в които те нямаше, трябва да са били ужасни за теб.
Burada olmadığın o beş yıI… Senin için çok zor olduğunu biliyorum.
Един Бог знае какво Северняците ще направят от тези ужасни събития.
Tanrı bilir, Kuzeyliler, bu iğrenç hareketinize karşılık ne yapacaklar.
Знам, че са ужасни, брато.
İğrenç olduğunu biliyorum, kardeşim.
Тези евтини хотелски стаи са ужасни.
Oradaki ucuz oteller berbattır.
И вие също сте ужасни.
Ve siz de korkunçsunuz.
Знаеш ли какво, ужасни сте като двойка.
Ve biliyor musun, bir çift olarak siz berbatsınız.
Условията бяха ужасни.
Şartlar korkunçtu.
Нормалните хора са ужасни.
Normal insanlar korkunçlar.
Резултати: 1414, Време: 0.1302

Ужасни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски